"Вирджиния Хенли. Талисман " - читать интересную книгу авторас горечью подумала о том, как мало значили женщины в этом мире мужчин, никак
не влияя на принятие ими решений. Мужчины правили миром, воевали, издавали законы, копили богатства, владели собственностью и распоряжались жизнью своих женщин, которым отводилась только одна роль - рожать мужчин. Тем не менее очень немногие жаловались на свою судьбу. Неужели она единственная, кто возмущается этими глупыми ограничениями? Возможно, если бы Джори имела ребенка, она была бы слишком занята своими материнскими обязанностями, чтобы беспокоиться по поводу неравенства полов. Марджори совсем расстроилась и в тысячный раз подумала: "Уж не бесплодна ли я?" Решив разогнать мрачные мысли, она зажгла свечи и налила воды в миску, чтобы сделать ванночки для рук и примочки лица, все еще надеясь на возможность поговорить с королем в обеденном зале и попросить личной аудиенции. Джори решила снять с головы покрывало. Отливавшие золотом и серебром волосы были одним из ее главных достоинств и производили ошеломляющее впечатление на любого мужчину. Сегодня она должна выглядеть как можно привлекательнее, чтобы завладеть вниманием короля Эдуарда. Джори в сопровождении Томаса и Тэффи появилась в просторном обеденном зале и сразу посмотрела на помост с высоким, украшенным резьбой креслом: увы, короля не было. Разочарованно вздохнув, она выбрала себе место прямо у помоста и поблагодарила баронов, которые с готовностью потеснились. На столах уже появились первые блюда с мясом, когда она заметила своего брата Линкса, вошедшего в зал в сопровождении какого-то мужчины. Оруженосец Линкса вернулся за Марджори и провел ее на возвышение. - У нас есть свободное место, Джори. Дядя сегодня обедает с королем. - Проклятие! Я весь день ждала случая, чтобы увидеть Эдуарда... - Ее Джори узнала смуглого красавца Брюса. - Роберт! Это действительно ты? Я не видела тебя столько лет! В последний раз мы встречались на церемонии, когда твой отец передавал тебе графство Каррик. Роберт Брюс с улыбкой смотрел на нее. - Тебе стукнуло семнадцать, но уже тогда ты была так красива, что покорила сердца всех братьев Брюсов. - Кроме твоего. Насколько я помню, ты вел себя как необузданный дьяволенок и немилосердно дразнил меня. - Я не был исключением, Джори. - Его темные глаза затуманились, наслаждаясь ее утонченной красотой. - Ты по-прежнему безжалостно смеешься надо мной, - улыбнулась она, - и я уверена, что твой характер нисколько не изменился. Джори забавляло, что Линкс занял место между ними, и уж конечно, брат заметил их симпатию друг к другу. - Мне жаль, что тебе не представилась возможность поговорить с королем, Джори. Твое путешествие оказалось пустой тратой времени, - сказал Линкс. - Не совсем.- Она с улыбкой взглянула на Роберта, а затем добавила: - Есть еще завтрашний день. Линкс покачал головой: - Король вместе с армией выступает на рассвете. Озорной огонек в ее взгляде погас. - Это война? - печально спросила Марджори. - За кого вы будете сражаться, милорд? |
|
|