"Вирджиния Хенли. Брачный приз ("Плантагенеты" #3) " - читать интересную книгу автораГарри Олмейна. Если Элеонора де Монфор и удивилась приезду молодой женщины,
то ничем этого не выказала. - Это Алиса де Клар, жена Гилберта. Позволь представить тебе мою дочь Демуазель и Розамонд Маршал. - Добро пожаловать, леди Алиса, - улыбнулась Деми. Взгляд Алисы безразлично скользнул по девочке и остановился на Розамонд. - Неужели еще одна Маршал? Похоже, им нет конца, - обронила она с пикантным французским акцентом. Розамонд, негодующе сверкнув глазами, открыла было рот для достойного ответа, но Алиса ее упредила. - Нет-нет, пожалуйста, не трудитесь объяснять степень родства с моим мужем. Это чересчур сложно. Его кузены столь же многочисленны, как глостерские овцы, - фыркнула она и снова обратилась к графине: - Леди Элеонора, надеюсь, вам известно, что мы с Гилбертом спим в разных комнатах и у каждого свои покои? Элеонора пристально посмотрела ей в глаза: - Мне известно все. В этот момент в зал, спотыкаясь, вошел оруженосец Гилберта, сражавшийся с огромным сундуком. - А это часть моих вещей, - протянула Алиса. - Но прежде всего мне нужна ванна. - Прежде всего тебе нужна ванна, - бесстрастно повторила Элеонора, стараясь не рассмеяться. - Пойдем со мной наверх. - Спешит смыть запах глостерских овец! - объявила Розамонд, не потрудившись понизить голос. Ангулемскую за отпрыска самого богатого английского рода, не посчитавшись с тем, что Гилберту де Клару в то время было всего десять, а шестнадцатилетняя Алиса расцвела и могла считаться настоящей женщиной. - Бедняга Гилберт, - прошептала Деми. - Как, должно быть, ужасно - он женился на взрослой особе, которая долгие годы ждет, пока он вырастет! - Она считает его недостаточно зрелым, чтобы делить с ней ложе, но готова разделить с ним богатство, - отрезала Розамонд. - Да, я заметила, что ее плащ подбит горностаем. - Старается поведать всему миру о своем родстве с королями. Неудивительно, что бароны ненавидят чужеземных родичей Генриха. Они как саранча, готовая сожрать все, до последней былинки. - Мама определенно была с ней холодна, - хихикнула Деми. - Готова поклясться, она наденет свой лучший наряд, лишь бы затмить наглую девицу. Лорд Эдуард провел первый из длинной череды дней с Симоном де Монфором. Они могли беседовать часами, обмениваясь мыслями и делясь секретами военного искусства, к которому Эдуард питал особый интерес. Обсуждали они также новые пути и методы управления страной. Граф Симон, исполненный решимости привлечь наследника на сторону баронов, пускал в ход все способы убеждения в надежде, что принц Эдуард поймет его правоту. На этот раз знать, приехавшая в Кенилуорт, намеревалась вынудить короля исполнить обещания, данные в Оксфорде. Высшие государственные посты должны занять не чужеземные родственники и фавориты Генриха, а английские аристократы. Симон не забыл похвалить Эдуарда за участие в валлийской кампании. |
|
|