"Вирджиния Хенли. Совращенная " - читать интересную книгу автора

В шести милях от Лондона, в Лонгфорд-Мэноре, Александра Шеффилд заперла
дверь своей спальни и быстренько разделась.
- Наконец-то одни! - Она заглянула в дерзкие глаза, изучающие ее
обнаженное тело, и улыбнулась. - Как давно я мечтала об этом! Все называют
меня бесенком, так помоги мне оправдать это прозвище!
Она посмотрела, как рука поднимает ее золотисто-рыжие локоны, и
невольно вздрогнула, когда яркие шелковистые кудри пролились рекой на ее
груди, замерев у осиной талии.
- Ты уверена? Пока еще не поздно остановиться.
Вопрос повис в воздухе. Александра в сомнении провела кончиком языка по
губам. Это был ее первый раз, и, если она решится, назад ничего не вернешь.
Уголки ее губ растянулись в дерзкой улыбке:
- Уверена! Давай помашем ей ручкой и покончим с ней!
Александра снова посмотрела на свое отражение в зеркале, взяла ножницы
и отрезала длинные кудри.
- Прощай, коса! О Боже, какой кошмар! - возликовала она. Однообразие и
скука респектабельности претили Александре, она жаждала уехать в Лондон и
изведать все прихоти и пороки высшего света.
Она собрала целую коллекцию скандальных романов Фанни Берни, поскольку
сама намеревалась стать писательницей. В прошлом месяце из модного журнала
"Таун энд кантри мэгэзин" девушка узнала, что большинству романисток
пришлось остричь волосы и нарядиться в мужское платье, иначе их никто не
принимал всерьез. Но и в этом случае печататься приходилось анонимно -
профессия считалась исключительно мужской! Поговаривают, будто даже Чарлз
Лэм, известный юморист и автор многочисленных эссе, на самом деле женщина и
зовут ее Мэри Лэм.
За мытьем головы и укладкой Александра решила воспользоваться в Лондоне
мужской версией своего имени. Алекс Шеффилд - звучит неплохо, очень даже
неплохо. Волосы быстро высохли, однако новая прическа не порадовала девушку.
Кудряшки образовали вокруг ее личика золотисто-рыжий нимб. Ну что за
напасть! Слишком женственно. Алекс вздохнула и направилась в гостиную пить
чай. На лестнице ее окликнул брат Руперт:
- Господь Вседержитель, Алекс, что ты с собой сделала? Все наверняка
скажут, что ты такая же полоумная, как наша бабуля. И кто, по-твоему,
осмелится предложить руку и сердце умалишенной уродине?
Александра упрямо задрала носик:
- Именно в этом и заключается цель эксперимента, Руперт! Мне всего
семнадцать; не нужны мне пока никакие предложения руки и сердца.
- Женихов не напугать, даже если обреешься наголо, сестренка. Ты ведь
наследница, Алекс, таков твой удел.
Внизу их бабушка, леди Дороти Лонгфорд, прощалась с безвкусно одетым
мужчиной.
- Приятно иметь с вами дело, виконтесса.
- Простое "миледи" вполне сгодится. - Дотти ткнула его эбеновой
тростью. - И запомните, они должны прийти с наступлением темноты, иначе их
не пустят. Мой егерь натравит на них собак. - Вдовствующая виконтесса Дороти
Лонгфорд, женщина властная, одним своим присутствием могла подавить кого
угодно.
Руперт и Александра давно привыкли к ее эксцентричным знакомым.
Поскольку в Лонгфорд-Мэноре не водилось ни егерей, ни собак, они выбросили