"Ричард Хенрик. Нырок в забвение " - читать интересную книгу автора

и поставили точное время выхода в море. Покончив с формальностями, Ланклю
первым полез в люк.
По трапу, защищенному решеткой от акул, он спустился на дно. Вода была
приятно теплой и непроницаемо черной. Он включил фонарь и тут же испуганно
отшатнулся от пары огромных желтых глаз, неожиданно возникших в считанных
дюймах от его лица. Луч фонаря осветил узкое серебристое тело шестифутовой
барракуды.
Лайза окрестила ее Дядей Альбертом. Рыбина жила в ближайших рифах и по
ночам частенько наведывалась к комплексу. Дядя Альберт любил полакомиться
остатками пищи, которые Лайза иногда скармливала ему. Он даже узнавал свою
кормилицу по костюму и маске и принимал пищу только из ее рук.
Подводную мглу пронзил луч фонаря Ирины, и пловцы направились к
светящемуся желтому куполу, покоившемуся на морском дне всего в двадцати
ярдах от них. Проплыв между раздвижными телескопическими опорами сооружения,
Ланклю направил луч фонаря вверх, освещая днище ангара с люком.
Словно ныряя в перевернутый бассейн, он проплыл сквозь круглый люк,
через который уходил в море "Миша" - так акванавты называли свою ныряющую
тарелку.
Француз с плеском вынырнул в ангаре и сразу же увидел светловолосого
норвежца, колдовавшего над зарядным устройством аккумуляторных батарей
"Миши".
- Привет, Карл-Ивар, - поздоровался Ланклю, выходя из воды и снимая
маску.
"Миша" висел под потолком ангара на талях мощного тельфера.
Сконструированная в Советском Союзе ярко-желтая минисубмарина имела форму
блюдца и была рассчитана на экипаж из двух человек. Ее аккумуляторные
батареи приводили в действие систему насосов, которые через двойные
реактивные сопла выбрасывали мощные струи морской воды. Рулевой управлял
лодкой, манипулируя этими соплами, и корректировал глубину погружения за
счет приема или отдачи забортной воды.
- Ну, что скажешь, Карл-Ивар? Мы сегодня сможем выйти в море? - спросил
Ланклю, дожидаясь у люка появления Ирины.
- Без проблем, комендант, - ответил норвежец. - Хотя не могу точно
сказать, на сколько хватит нового генератора. Русская техника весьма
оригинальна по конструкции, но по исполнению - все равно барахло.
В люке появилась голова Ирины. Ланклю протянул ей руку и помог
подняться на решетчатую платформу. Молодая женщина стянула с лица маску и,
снимая акваланг, спросила Бьорнсена:
- Нам прислали то, что нужно, Карл-Ивар?
- Да, доктор, - ответил Бьорнсен.
Механик закончил регулировку агрегата, установил на место и закрепил
его переднюю панель.
- Просто чудо, что из Союза в первую очередь прислали запчасти, - с
усмешкой заметила Ирина. - Да к тому же те, что нужно. Не похоже на
советскую бюрократию!
В ответ на это язвительное замечание Бьорнсен улыбнулся, отчего у него
на щеках появились симпатичные ямочки.
- Так-то оно так, но я не гарантирую, что новый генератор не выйдет из
строя. Насколько я понимаю, он не лучше тех, что нам присылали раньше.
- Я буду счастлива, если ты сможешь зарядить "Мишу" для рейса в оба