"Вера Хенриксен. Серебряный молот " - читать интересную книгу автораказался ей совсем чужим, не таким, как всегда; и, судя по всему, он явился
не для того, чтобы выслушивать ее. Он сел рядом, упершись локтями в колени и переплетя пальцы. Взгляд его под густыми, черными бровями был направлен мимо нее, мимо домов и людей, к северу, в морские дали. Казалось, он смотрит на что-то, невидимое ей. Его поза напомнила ей детство, и ее душа вдруг наполнилась добрым, теплым чувством к брату. Турир, который был для нее одновременно отцом и матерью, начиная с трехлетнего возраста, когда отец погиб, а у матери начались причуды; Турир, который бранил и дразнил ее, научил скакать верхом и ходить под парусом, хотя в те времена не было принято, чтобы женщина управляла кораблем; Турир, который скрепя сердце наказывал ее, если она не слушалась, и забавлял ее, как только мог, не обращая внимания на слова окружающих: "Что получится из девчонки?" Ей было не по себе от его грустных, безнадежных слов. Поддавшись внутреннему порыву, она положила ему руки на плечи и сказала: - Дорогой мой Турир! Он медленно повернулся к ней, взгляды их встретились. Он тоже положил руки ей на плечи. - Ты должна рассказать мне обо всем, что произошло, - сказал он. Сначала ей приходилось выдавливать из себя каждое слово, потом дело пошло легче. - И ты уверена, что это все? - спросил он, когда она замолчала. - Ты уверена, что в отношениях с тобой он не заходил дальше? - Да, - ответила Сигрид, отводя взгляд. Она замолчала, и он ждал, когда мне и в голову не приходило, что кто-то мог подумать, будто я спуталась с одним из дружинников! Мне казалось, что ты достаточно хорошо знаешь меня. - Речь идет не только о том, что я думаю о тебе, - ответил Турир сухо, хотя он уже не сердился. - Я разговаривал с Эриком сегодня утром, - продолжал он, - и его слова сходятся с твоими. Но когда я услышал, как ты назвала во сне его имя, лежа здесь, в траве, я решил, что он более крепкий орешек, чем я думал. Сигрид вздрогнула, представив себе, каким был этот разговор. Турир заметил это. - Он не заслуживал иного обращения после всего того, что натворил, - сказал он. - Пусть скажется спасибо, что его оставили в живых! - Заметив лежащую на траве цепочку, он поднял ее. - Ты могла бы потерять ее, - сказал он. - Или, может, ты хотела отнести это на курган? Он кивнул в сторону могильных курганов, находившихся на самой вершине холма, но блеск в его глазах говорил о том, что он шутит. - Нет, - сказала она. - Я думала, что это, возможно, пойдет на уплату части виры, которую ты наложил на Эрика. - Если я дарю тебе подарки, это не значит, что ты можешь их передаривать моим дружинникам, Сигрид. Впрочем, я уверен, что Эрик Торгримссон скорее согласится идти в рабство, чем взять что-либо от тебя. Оба некоторое время молчали. Потом он вполголоса, словно обращаясь к самому себе, произнес: - Сейчас тебе пятнадцать, весной, когда я уехал, тебе было четырнадцать. Мне следовало бы подумать об этом раньше, но ты всегда была |
|
|