"Дмитрий Хепри. Легенда о гибели богов." - читать интересную книгу авторастрелами, которые он, проигнорировав все намеки, не дал разглядеть в руки ни
одному из сидящих здесь знатоков этого оружия. - В общем, у нас в Коринфе это давно не секрет, - чуть улыбнувшись, произносит гость. - Всем известно что Алкид, сын Амфитриона, царя-изгнанника, обнеся вокруг священного очага своего первенца от Мегры, дочери Креонта, провозгласил его будущим царем Арголиды. - Править которой он будет из моего дворца, - добавляет откинувшийся на спинку кресла Эврисфей. Сначала раздается хохот, потом ряд реплик, настолько ехидных, что услышь их сын Амфитриона, занеси его сюда судьба, то он не выдержав схватил бы дубину и плюнув на святость очага, наполнил бы помещение трупами. - Еще не успев выкормить молоком первенца, Мегра забеременела снова, - продолжает гость, - и забывший обычай Алкид заявляет, что если боги пошлют второго сына, он сделает его царем Фив, вложив в руку отлитый Дедалом жезл защитника города. Более того, ссылаясь на некий вещий сон, он уже заранее решил что его третий отпрыск станет владеть Эхалией. - Плодовитый же мужчина этот Алкид! - произносит кто-то. - И прожорливый! Говорят, он способен за раз сожрать быка. - Hо не поперхнется ли он Арголидой? Эврисфей смеется: - Мой брат Алкид желает сидеть одной задницей на двух седалищах, - вставляет он свое веское соображение. - Крича на все стороны что он сын Зевса, он тут же претендует на наследство другого папаши - Амфитриона. Пусть разберется хорошенько с таким количеством родителей, а также заодно с тем, чей он сын, божий или человеческий. Либо то, либо другое. Кобыла, покрытая конем, рождает дело вкуса, но кому из нас приходилось встречать коня, просившего назвать его еще и мулом или мула, возымевшего претензию быть конем? Все хохочут. Белокурый гость веселится не меньше других. Эврисфей вдруг поворачивается к нему: - Помнится, ты о чем-то хотел спросить меня? - Да, - кивает тот. - Я спрашивал о некоем человеке, знахаре, пользовавшимся твоим гостеприимством, царь. Эврисфей прищуривается: - У него было имя? - Hаверно, - пожимает плечами гость. - Hо он называет себя по разному. Чаще всего Человеком-с-гор. - Hе слышал, - Эврисфей пожимает плечами. - Hо я понял, о ком ты говоришь. В моем замке жил такой человек. Он был довольно искусен в вырезании стрел, в лечении сломанных костей и вывихнутых суставов. Да, это был ценный человек. - Hо куда этот ценный человек мог исчезнуть из владений повелителя Арголиды? - А почему ты считаешь, что он исчез из моих владений, гость мой? - с любопытством спрашивает Эврисфей. - Право, не знаю. Hо ведь когда говорят что кто-то где-то "был", имеют в виду что теперь он уже в другом месте. - Или он был убит, казнен, умер своей смертью, - добавляет владетель Аргоса, Тиринфа и Микен. Гость улыбается: - Странно что я не подумал об этом. Конечно, одни Мойры знают, что начертано на его жребии, но мне кажется что этот человек с гор не готов был умереть. |
|
|