"Джеймс Херберт. Тьма" - читать интересную книгу автора

Джеймс Херберт

Тьма

James Herbert. The Dark (1980)

Библиотека Старого Чародея - http://www.oldmaglib.com/


Часть первая


...И увидел Бог свет, что он хорош; и
отделил Бог свет от тьмы...
Бытие, 1:4


Пролог


Был ясный солнечный день. Совсем не такой, каким вы, может быть,
представляете себе день, подходящий для охоты за привидениями. Да и сам дом
нисколько не походил на те загадочные виллы, в которых ожидаешь появления
призраков. Но ведь парапсихологические феномены, как известно, мало
считаются со временем, местом или погодой.
Приятная, хотя довольно заурядная улица была погружена в сонное
утреннее оцепенение, типичное для районов, расположенных всего в нескольких
минутах езды от главных городских магистралей. Застройка ее представляла
собой странную смесь современных домов фабричного изготовления и старинных
особняков; опрятные новенькие коттеджи, еще не утратившие первозданного
лоска и не поддавшиеся безжалостным будням, сияли в дальнем конце улицы.
Я медленно ехал по ней, высматривая нужный дом, и, свернув к обочине,
увидел вывеску "Бичвуд". Не впечатляло.
Это был старинный высокий особняк из серого кирпича викторианской
эпохи. Я снял водительские очки и сунул их в бардачок, затем потер глаза и,
откинувшись на спинку сиденья, некоторое время изучал дом.
Небольшая площадка перед ним, на которой, очевидно, когда-то зеленел
сад, теперь служила автомобильной стоянкой и была забетонирована; сейчас там
не стояло ни одной машины. Меня предупредили, что дом, скорее всего, пуст. В
слепящем солнечном свете окна его казались абсолютно непроницаемыми, и на
какое-то мгновение даже почудилось, будто он пристально изучает меня сквозь
свои зеркальные очки.
Я поспешил прогнать это ощущение - в моей работе воображение иногда
служит помехой - и повернулся назад за своим чемоданчиком. Этот черный
чемоданчик был совсем небольшим и довольно легким, но в нем помещалось почти
все необходимое мне оборудование. Ступив на тротуар, я почувствовал, что
воздух неуловимо пахнет чем-то, что напоминало о скором приближении зимы.
Мимо прошла женщина с ребенком, который беззаботно подпрыгивал, вместо того
чтобы чинно шагать рядом; она посмотрела на меня с удивлением, точно мое
присутствие на этой улице нарушало привычный порядок вещей. Я чуть склонил