"Джеймс Херберт. Оставшийся в живых" - читать интересную книгу автора

прорваться сквозь этот барьер, обволакивающий его разум, пропускающий только
крохотные фрагментные видения, лишь мучащие его своей иллюзорностью. Ему мог
бы помочь, как ему сказали, курс психотерапии, но для этого нужно время. В
любом случае, психотерапевты не способны вылечить его разум, они лишь могут
помочь ему вылечиться.
Ему необходимо узнать больше об авиакатастрофе. Возможно, комиссия уже
выявила какие-нибудь подробности технического или человеческого свойства,
какие-нибудь детали, которые могли бы заставить его память включиться.
Может, Харри Тьюсон добыл новые доказательства в пользу своей гипотезы.
Любые факты, неважно, снимают ли они с него вину за катастрофу или еще
больше увеличивают ее, все же лучше, чем эта потеря памяти, поразившая его
разум. Он снова почувствовал в себе надежду деятельности. Ему необходимо
вернуться в Итон.
Он отставил стакан с недопитым скотчем и встал.
- Мне пора ехать, Бет.
Она вздрогнула, и в ее бездонных глазах отразилось явное разочарование.
- Побудь еще, Дэйв. Мне нужно, чтобы кто-то был со мной. - Она снова
взяла его руку и крепко сжала ее, - просто поговорить, Дэйв, ничего другого.
Ну, пожалуйста.
Он высвободил ее руку и как можно мягче сказал:
- Сейчас не могу, Бет. Может, как-нибудь в другой раз, но сейчас мне
нужно ехать.
- Ты еще приедешь? Ты обещаешь, Дэйв?
- Да. Может быть, - подумал он. Скорее всего, нет.
Он оставил ее сидящей в гостиной, и в мозгу его запечатлелся этот новый
образ Бет: белая блузка, руки, сжимающие бокал, и лицо, на котором вдруг
явственно стали заметны следы возраста. И странно, все та же горькая и
скорбная улыбка.
Машина рванулась вперед, выбросив из-под колес сноп гравия,
забарабанившего по стене дома. Келлер осторожно вырулил на дорогу, и по мере
того, как машина двигалась в сторону Виндзора и Итона, он ощутил вновь
нарастающее в нем напряжение.

Глава 8

Эмили Плэтт медленно убивала своего мужа ядом. Она намеренно не
спешила - не потому, что хотела отвести от себя подозрения, когда он,
наконец, умрет, а чтобы насколько можно дольше продлить его мучения.
В течение последних трех недель дозы грамоксона, которые она
подмешивала ему, были минимальными: она хотела, чтобы состояние его здоровья
ухудшались постепенно и без резких скачков, и тем не менее была удивлена,
насколько быстро он слег в постель. Действие яда, содержащегося в гербициде,
оказалось более сильным, чем она предполагала, и первая же доза, которую она
добавила в его утренний кофе, напугала ее остротой вызванного приступа. Дав
ему пару дней передохнуть, чтобы немного восстановить силы, Эмили резко
уменьшила дозу, стремясь сделать болезненные проявления менее явственными,
но более растянутыми во времени. Разумеется, при первом же острейшем
приступе ей пришлось вызвать врача, но тот оказался человеком начисто
лишенным воображения и не смог сказать ничего вразумительного о характере
заболевания. Он сказал Эмили, что если в течение последующих дней мужу