"Френк Херберт. Мессия Дюны" - читать интересную книгу автораобычаям.
Они вошли во двор. Скайтейл понял, что Фарок борется с неприязнью к посетителю. Свободные не доверяют тем, у кого нет синих глаз ибада. Недаром Свободные говорят, что глаза чужеземцев видят не то, что нужно. При их приближении музыка семуты смолкла. Потом послышались звуки девятиструнного бализета - вначале аккорды, потом чистые ноты песни, популярной на мирах Нараджа. Когда глаза Скайтейла привыкли к свету, он увидел юношу, сидевшего со скрещенными ногами на низком диване, под аркой справа. У юноши были пустые глазницы. С необыкновенной проницательностью слепых он начал петь в тот самый момент, когда Скайтейл взглянул на него. Голос у него был высокий и приятный: Ветер сдул землю, И небо, И всех людей! Что это за ветер? Деревья не склоняются; Они пьют там, Где пили люди. Я знаю слишком много миров, Слишком много людей, Слишком много деревьев, Слишком много ветров! Это не были подлинные слова песни, как отметил Скайтейл. Фарок подвел его к арке на противоположной стороне, указал на подушки, разбросанные на черепичном полу, украшенном изображениями морских животных. - Вот на этой подушке когда-то в съетче сидел Муад Диб, - старик указал на круглую черную подушку. - Теперь она ваша. - Я у вас в долгу, - ответил Скайтейл, опускаясь на черную подушку. Он улыбнулся: Фарок проявляет мудрость. Он говорит, как верноподданный, даже слушая слова песни со скрытым значением. Кто не знает деспотизма Императора тирана? Перемежая свои слова с песней, так, чтобы не нарушить ее ритма, Фарок спросил: - Музыка моего сына не мешает вам? Скайтейл прижался спиной к прохладному столбу и указал старику на подушку рядом с собой. - Я наслаждаюсь музыкой, - сказал он. - Мой сын потерял глаза при завоевании Нараджа, - сказал Фарок. - Теперь ни одна из наших женщин не пожелает его. Но мне приятно знать, что где-то на Нарадже у меня есть внуки, которых я никогда не увижу. Вы знаете миры Нараджа, Заал? - В юности я посетил их с труппой лицевых танцоров, - ответил Скайтейл. - Значит, вы - лицевой танцор? Я удивился вашему лицу. Оно напомнило мне лицо человека, которого я когда-то знал. - Данкана Айдахо? |
|
|