"Френк Херберт. Мессия Дюны" - читать интересную книгу автора

обычаям.
Они вошли во двор.
Скайтейл понял, что Фарок борется с неприязнью к посетителю.
Свободные не доверяют тем, у кого нет синих глаз ибада. Недаром Свободные
говорят, что глаза чужеземцев видят не то, что нужно.
При их приближении музыка семуты смолкла. Потом послышались звуки
девятиструнного бализета - вначале аккорды, потом чистые ноты песни,
популярной на мирах Нараджа.
Когда глаза Скайтейла привыкли к свету, он увидел юношу, сидевшего со
скрещенными ногами на низком диване, под аркой справа. У юноши были пустые
глазницы. С необыкновенной проницательностью слепых он начал петь в тот
самый момент, когда Скайтейл взглянул на него. Голос у него был высокий и
приятный:

Ветер сдул землю,
И небо,
И всех людей!
Что это за ветер?
Деревья не склоняются;
Они пьют там,
Где пили люди.
Я знаю слишком много миров,
Слишком много людей,
Слишком много деревьев,
Слишком много ветров!

Это не были подлинные слова песни, как отметил Скайтейл. Фарок подвел
его к арке на противоположной стороне, указал на подушки, разбросанные на
черепичном полу, украшенном изображениями морских животных.
- Вот на этой подушке когда-то в съетче сидел Муад Диб, - старик
указал на круглую черную подушку. - Теперь она ваша.
- Я у вас в долгу, - ответил Скайтейл, опускаясь на черную подушку.
Он улыбнулся: Фарок проявляет мудрость. Он говорит, как верноподданный,
даже слушая слова песни со скрытым значением. Кто не знает деспотизма
Императора тирана?
Перемежая свои слова с песней, так, чтобы не нарушить ее ритма, Фарок
спросил:
- Музыка моего сына не мешает вам?
Скайтейл прижался спиной к прохладному столбу и указал старику на
подушку рядом с собой.
- Я наслаждаюсь музыкой, - сказал он.
- Мой сын потерял глаза при завоевании Нараджа, - сказал Фарок. -
Теперь ни одна из наших женщин не пожелает его. Но мне приятно знать, что
где-то на Нарадже у меня есть внуки, которых я никогда не увижу. Вы знаете
миры Нараджа, Заал?
- В юности я посетил их с труппой лицевых танцоров, - ответил
Скайтейл.
- Значит, вы - лицевой танцор? Я удивился вашему лицу. Оно напомнило
мне лицо человека, которого я когда-то знал.
- Данкана Айдахо?