"Фрэнк Херберт. Дом глав Дюны (Дюна-6)" - читать интересную книгу авторапришлось жить в мире постоянных испытаний и проверок. Это место в неко-
тором отношении было еще хуже Дюны: высокие скалы и сухие ущелья, обжи- гающе жаркие ветра и ледяные ветра, слишком мало влаги - слишком много влаги... Сестры считали это место окончательной проверкой для тех, кто должен был жить на Дюне. Но все это так и не коснулось тайного уголка в сердце Одрейд - уголка, в котором жило Дитя Моря. И теперь Дитя Моря предупреждает меня. Быть может, это предупреждение-предвидение? Она обладала этой крупи- цей таланта - даром, который предупреждал о близкой опасности, грозящей Сестрам. Гены Атридесов давали себя знать. Быть может, беда грозила Дому Собраний? Нет... смутная боль говорила о том, что опасность грозит дру- гим. Но эти другие были достаточно важны. Лампадас? Ее скромный дар не давал ответа на вопрос. Воспитательницы пытались избавить род Атридесов от этого опасного предвидения, но их успехи в этой области были ограничены. "Мы не имеем права допустить появления нового Квизаца Хадераха!" Они знали о стран- ности Преподобной Матери, но предшественница Одрейд, Тараза, советовала "осторожно использовать ее талант". Тараза считала, - что предвидение Одрейд могло только предупреждать Бене Джесерит об опасности. Одрад согласилась. Она переживала нежеланные мгновения, в которые ей открывалась надвигающаяся угроза. Только мгновения. А в последнее время она начала видеть сны. Сон был необыкновенно ярким - Одрад словно жила в нем, все ее чувства были настроены на видения, проплывавшие в мозгу. Она шла над пропастью по туго натянутому канату, и кто-то - она не смела обернуться и взгля- вала босыми ступнями жесткость витого каната. Она чувствовала холод по- рывистого ветра, и ветер нес запах гари. И она знала, что тот, с топо- ром, подходит все ближе и ближе! Каждый шаг мог грозить гибелью, каждый потребовал напряжения всех ее сил. Шаг. Еще шаг. Веревка раскачивалась и вздрагивала, и она раскинула руки, пытаясь удержать равновесие. Если я упаду, падут и Сестры! Бене Джессерит исчезнет в бездонной пропасти, над которой натянут ее канат. Как и любое живое существо, Бене Джессерит должна была найти свой конец. Почтенная Мать не смела отрицать этого. Но не здесь. Не упав с рассеченного каната. Мы не должны позволить обрезать канат! Я должна перебраться через пропасть прежде, чем придет тот, с топором. "Я должна! должна!" Сон всегда обрывался на этом месте, и ее собственный крик отдавался в ее ушах, когда она просыпалась, мгновенно переносясь с узкой ненадежной дороги над пропастью в свою тихую спальню. Ей было зябко и холодно. Но на ее теле не выступало ни капли пота. Даже в тисках ночного кошмара ог- раничения, налагаемые Бене Джессерит, не позволяли столь ненужных экс- цессов. Телу не нужно потоотделение? Тело не потеет. И сейчас, сидя в рабочей комнате и вспоминая сон, Одрейд чувствовала, сколь глубокую реальность скрывает метафора тонкого каната: тонкая нить, на которой держится судьба и жизнь всех моих Сестер. И конец этой нити - в моих руках. Дитя Моря предчувствовало приближающийся кошмар и отвечало |
|
|