"Фрэнк Херберт. Дом глав Дюны (Дюна-6)" - читать интересную книгу автора

пришлось жить в мире постоянных испытаний и проверок. Это место в неко-
тором отношении было еще хуже Дюны: высокие скалы и сухие ущелья, обжи-
гающе жаркие ветра и ледяные ветра, слишком мало влаги - слишком много
влаги... Сестры считали это место окончательной проверкой для тех, кто
должен был жить на Дюне. Но все это так и не коснулось тайного уголка в
сердце Одрейд - уголка, в котором жило Дитя Моря.
И теперь Дитя Моря предупреждает меня.
Быть может, это предупреждение-предвидение? Она обладала этой крупи-
цей таланта - даром, который предупреждал о близкой опасности, грозящей
Сестрам. Гены Атридесов давали себя знать. Быть может, беда грозила Дому
Собраний? Нет... смутная боль говорила о том, что опасность грозит дру-
гим. Но эти другие были достаточно важны.
Лампадас? Ее скромный дар не давал ответа на вопрос.
Воспитательницы пытались избавить род Атридесов от этого опасного
предвидения, но их успехи в этой области были ограничены. "Мы не имеем
права допустить появления нового Квизаца Хадераха!" Они знали о стран-
ности Преподобной Матери, но предшественница Одрейд, Тараза, советовала
"осторожно использовать ее талант". Тараза считала, - что предвидение
Одрейд могло только предупреждать Бене Джесерит об опасности.
Одрад согласилась. Она переживала нежеланные мгновения, в которые ей
открывалась надвигающаяся угроза. Только мгновения. А в последнее время
она начала видеть сны.
Сон был необыкновенно ярким - Одрад словно жила в нем, все ее чувства
были настроены на видения, проплывавшие в мозгу. Она шла над пропастью
по туго натянутому канату, и кто-то - она не смела обернуться и взгля-
нуть, кто подходил сзади, чтобы перерубить веревку топором. Она чувство-
вала босыми ступнями жесткость витого каната. Она чувствовала холод по-
рывистого ветра, и ветер нес запах гари. И она знала, что тот, с топо-
ром, подходит все ближе и ближе!
Каждый шаг мог грозить гибелью, каждый потребовал напряжения всех ее
сил. Шаг. Еще шаг. Веревка раскачивалась и вздрагивала, и она раскинула
руки, пытаясь удержать равновесие.
Если я упаду, падут и Сестры!
Бене Джессерит исчезнет в бездонной пропасти, над которой натянут ее
канат. Как и любое живое существо, Бене Джессерит должна была найти свой
конец. Почтенная Мать не смела отрицать этого.
Но не здесь. Не упав с рассеченного каната. Мы не должны позволить
обрезать канат! Я должна перебраться через пропасть прежде, чем придет
тот, с топором. "Я должна! должна!"
Сон всегда обрывался на этом месте, и ее собственный крик отдавался в
ее ушах, когда она просыпалась, мгновенно переносясь с узкой ненадежной
дороги над пропастью в свою тихую спальню. Ей было зябко и холодно. Но
на ее теле не выступало ни капли пота. Даже в тисках ночного кошмара ог-
раничения, налагаемые Бене Джессерит, не позволяли столь ненужных экс-
цессов.
Телу не нужно потоотделение? Тело не потеет.
И сейчас, сидя в рабочей комнате и вспоминая сон, Одрейд чувствовала,
сколь глубокую реальность скрывает метафора тонкого каната: тонкая нить,
на которой держится судьба и жизнь всех моих Сестер. И конец этой нити -
в моих руках. Дитя Моря предчувствовало приближающийся кошмар и отвечало