"Фрэнк Херберт. Семенной фонд (Авт.сб. "Ловец душ")" - читать интересную книгу автора

отправимся туда, куда улетают соколы.
Это была одна из самых длинных речей, которую он говорил в своей жизни.
Жена взяла фонарь у Краудара, выключила его и прижалась к нему.
- И что же, по-твоему, обнаружили соколы?
- Семена, - ответил он.
Краудар покачал головой. Он не мог объяснить этого, но такая мысль
возникла у него. Все здесь испускало ядовитые испарения и соки, в которых
могли выжить только местные семена местных растений. Почему же это должно
быть иначе с троди и другими морскими созданиями? И эти семена немного
менее ядовиты для незваных гостей с Матери-Земли - доказательством тому
служили соколы.
- Лодки передвигаются медленно, - заметила Хонида.
Он молча согласился. Да, они могли попасть в шторм вдали от надежного
укрытия, где могли бы переждать его. Океан таил опасности. Но он в ее
голосе расслышал также и то, что она не пытается остановить его или
отговорить от этого.
- Я возьму с собой самых крепких людей, - сказал он.
- Как долго тебя не будет? - спросила Хонида.
Краудар лишь несколько секунд раздумывал над ответом. Он уже начал
ощущать внутри себя ритмы "этого места". Он мысленно представил себе это
путешествие, мелькание дней, ночные поиски течений, известных соколам, над
которыми они реют в своем низком бесшумном полете, а потом - возвращение
назад.
- Восемь дней, - ответил он.
- Там тебе понадобятся хорошие снасти, - заметила жена. - Я прослежу,
чтобы их сделали для тебя. Возможно, ты возьмешь и нескольких техников. Я
знаю кое-кого, кто мог бы отправиться вместе с тобой.
- Восемь дней, - повторил он и подумал, что ей придется выбрать сильных
людей.
- Да, - согласилась она. - Восемь дней. Я буду ждать на берегу твоего
возвращения.
И тогда он взял ее руку в свою и повел назад, к долине, простиравшейся
перед ними. И сказал:
- Мы должны дать название "этому месту".
- Когда ты вернешься, - ответила она.