"Фрэнк Херберт. Глаза Гейзенберга" - читать интересную книгу авторазапаса, к которому они были допущены. В личных делах их было записано, что
она библиотекарь детского сада, а он инструктор молодежи - для каждой из этих профессий не требовалось большого образования. Гарви коснулся чана и отдернул руку назад. Хрустальная поверхность была на ощупь теплой, наполненной слабыми вибрациями. А также было постоянное трамп-трамп-трамп насоса. Он чувствовал преднамеренность этого раздражающего звука, читая реакцию, которой был обучен в подпольной школе, выраженную в слабых знаках, выдающих тайное в поведении Свенгаарда. Он обвел взглядом лабораторию - стеклянные трубки, квадратные серые шкафчики, блестящие углы и изгибы пластмассовых вездесущих индикаторов, как немигающие глаза. В комнате царил запах дезинфецирующих средств и экзотических химикалиев. Все в этой лаборатории несло в себе двойной смысл - функциональный и, одновременно, рассчитанный на внушение благоговейного страха не посвященным. Лизбет сосредоточила внимание на одной бытовой черте этого места, которую она определила наверняка правильно - кафельную раковину с блестящими фасетами. Раковина была втиснута между двумя таинственными конструкциями из скрученного стекла и тускло-серой пластмассы. Раковина беспокоила Лизбет. Она представляла собой место, куда выкидывали ненужное. Вы бросаете мусор в раковину для перемолки прежде, чем смыть в систему утилизации отходов. Любая малая частица могла попасть в раковину и затеряться. Навсегда. Любая. - Меня не следует отговаривать от наблюдения, - сказала она. маленькая хитрость, которая выдает колебание. Оно никак не подходило к ее смелой внешности. Чрезмерная подчеркнутость готовности к материнству в ее фигуре... во всем остальном, касающемся ее, труд хирурга был вполне успешен. - Наше дело заботиться как о вас, так и о вашем ребенке, - сказал д-р Свенгаард, - Правила... - Закон дает нам право, - сказал Гарви. И он дал сигнал Лизбет: - Все идет более или менее так, как мы ожидали. "Доверять такому болвану знать законы", - думал д-р Свенгаард. Он вздохнул. Статические данные говорили, что из ста тысяч родителей одна пара будет настаивать, несмотря на тонкое и не так уж тонкое давление. Однако, статистика и достоверный факт - два совершенно разных дела. Свенгаард отметил, как посмотрел на него Гарви. Формация этого мужчины сильно склонялась в сторону мужского протекционизма - очевидно, слишком сильно. Он не мог терпеть, когда у него на глазах перечат его жене. Несомненно, он отличный добытчик, идеальный муж, никогда не участвовал в оргиях стирильеных - явный лидер. Болван. - Закон, - сказал д-р Свенгаард, и голос его выразил упрек, - также требует, чтобы я указал родителям на опасности психологической травмы. Я не собирался и не пытаюсь помешать вам наблюдать. - Мы собираемся наблюдать, - сказала Лизбет. Тогда Гарви почувствовал вспыхнувшее в нем восхищение ею. Она так прекрасно играла свою роль, даже вплоть до хитрости в ее голосе. - Иначе я просто не смогу вынести ожидания, - сказала Лизбет, - Не |
|
|