"Фрэнк Херберт. Зеленый мозг" - читать интересную книгу автора

единственная странность.
- Логично, - сказала она. - Пограничники находятся на передней линии,
где могут происходить такие вещи.
- Конечно, вы, как энтомолог, не верите таким диким историям, -
сказал он.
Она пожала плечами, чувствуя странную несговорчивость. Он, конечно,
был прав, должен был быть прав.
- Логично, - сказал Чен-Лу. - Использование диких слухов для внушения
страха среди местных табареус, в этом я вижу единственную логику.
- Поэтому вы хотите, чтобы я поработала с этим начальником
пограничников, - сказала она. - Что я должна узнать?
"Ты должна узнать то, что я хочу, чтобы ты узнала", - подумал Чен-Лу.
Но вслух он сказал:
- Почему вы так уверены, что вашим объектом должен стать Мартиньо?
Это то, что сказала Виноградная Лоза?
- Ох-ох, - сказала она, удивляясь тому гневу, который поднимался в
ней. - Можно подумать, что у вас не было специальной цели, когда вы
посылали за мной. Или достаточным основанием является мое очаровательное я!
- Я бы не смог изложить это лучше, - сказал он. Он повернулся и
подозвал официанта, который подошел и поклонился, чтобы принять заказ.
Затем официант прошел боковым путем к группе у входа и заговорил с Хуаном
Мартиньо.
Пограничник изучал Рин, изредка бросая на нее взгляд, затем перевел
взгляд на Чен-Лу. Чен-Лу поклонился.
Несколько женщин, как яркие бабочки, присоединились к группе
Мартиньо. Макияж на их глазах делал их похожими на созданий, выглядывающих
из фасетных щелей. Мартиньо освободился и направился к столу с янтарным
дымом. Он остановился напротив Рин, поклонился Чен-Лу.
- Полагаю, вы д-р Чен-Лу, - сказал он. - Какая радость. Как может МЭО
быть такой щедрой, что посылает своего районного директора на такое
праздное времяпрепровождение? А про себя подумал: "Вот - я высказал свои
мысли таким образом, чтобы этот дьявол в образе человеческом понял меня".
- Я развлекаюсь, - ответил Чен-Лу. - Могу позволить себе немного
расслабиться, чтобы поприветствовать нового работника в нашем штате. - Он
встал с дивана и взглянул на Рин. - Рин, я хотел бы познакомить вас с
сеньором Хуаном Мартиньо. Джонни, это д-р Рин Келли, только что из
Дублина, новый энтомолог нашей организации.
Мысленно же Чен-Лу продолжил: "Это враг. Не сделай ошибки. Это враг.
Это враг. Это враг". Мартиньо низко поклонился:
- Очарован.
- Это честь быть представленной вам, сеньор Мартиньо, - сказала она.
- Я слышала о ваших подвигах..., даже в Дублине.
- Даже в Дублине, - пробормотал он. - Фортуна была благосклонна ко
мне, но никогда не была так благосклонна, как сейчас. Он уставился на нее
бесцеремонно, пытаясь понять, какие такие специальные обязанности могут
быть у этой женщины. Может она любовница Чен-Лу?
В неожиданно наступившей тишине прозвучал женский голос позади Рин. -
Змеи и грызуны действительно усиливают давление на цивилизацию. Так
говорится в...
Кто-то зашикал на нее.