"Мэри Херберт. Валориан (Леди Габрия - 3) " - читать интересную книгу автора

и, переполненная гордостью, принесла ее домой в Хулинин Трелд. Человек, с
лица которого был сделан слепок, умер более четырехсот лет тому назад, но
законы, им установленные, по-прежнему жили среди племен долин Рамсарина.
Хулинины часто использовали маску на торжественных церемониях, как бы
показывая тем самым, что Валориан находится среди них. Габрия чувствовала,
что, будь сегодня этот герой с ними, он гордился бы происходившим сейчас
обрядом и ее сыном, которому предстояло приложить все усилия, чтобы
использовать данный ему дар во имя своего народа.
На глазах всего племени и перед лицом полной загадочности маски шесть
воинов один за другим повторяли древние слова клятвы верности, а затем
принимали из рук своего вождя первые награды: традиционный мешочек с солью
и кинжал. Когда последний воин произнес слова клятвы, все шестеро поднялись
и встали рядом, подняв к потолку мечи, а затем одновременно выкрикнули
боевой клич Хулининов.
Не успели его звуки смолкнуть, как Саварон повернулся к своему отцу и
громко выкрикнул:
- Просьба, мой лорд! Я прошу исполнить мою первую просьбу!
Лорд Этлон, казалось, был в легком замешательстве из-за поведения
своего сына, но все же кивнул головой, не понимая, к чему клонил молодой
человек.
- Сейчас еще рано, - с улыбкой заметил Саварон, - у нас есть время до
начала пиршества, чтобы послушать предание.
Громкими выкриками Хулинины высказали свое одобрение. Они были готовы
до бесконечности слушать волшебные предания, рассказанные их бардами. Но
Саварон движением руки успокоил толпу. Он подошел к жрецу и, требовательно
глядя ему в глаза, взял из его рук посмертный слепок с лица героя. Жрец
склонил голову в знак молчаливого одобрения его поступка, и передал
бесценную ношу воину.
Но, ко всеобщему удивлению, Саварон лишь чуть помедлил около сказителя
клана, а затем, не задерживаясь более, прошел сквозь толпу к своей матери
Габрии.
- Я хочу услышать сказание о Валориане, - громко проговорил он и
вложил в ее руки золотую маску.
Несколько мгновений Габрия молча прижимала маску к груди, слишком
взволнованная, чтобы говорить. Саварон знал о ее глубоком и неизменном
уважении к Валориану. Ему также было хорошо известно, что уже много лет она
терпеливо собирала по крупицам разрозненные истории о подвигах воина-героя
и складывала их в единое сказание. Но почему он захотел услышать его именно
сейчас? Двигало ли им его собственное любопытство, когда он увидел
внесенную в зал маску, или же он счел предание как нельзя более подходящим
для этого торжественного момента?
Она огляделась вокруг. Лица ее соплеменников светились любопытством.
Она еще никогда не рассказывала им этого предания, потому что потребовалось
почти двадцать лет на то, чтобы очистить настоящие факты от окружавших имя
Валориана мифов и сказок, соединив воедино разрозненные истории, фрагменты
событий и забытые песни. Даже сейчас она была не совсем уверена, что готова
поделиться с кем-либо своим знанием... за исключением собственного сына.
Принимая ее молчание за знак согласия, Саварон провел ее к возвышению,
а лорд Этлон с охотой уступил жене место. Отец и сын, взяв стулья,
опустились у ее ног, остальные члены клана подошли поближе.