"Артур Херцог. Смерть среди айсбергов " - читать интересную книгу автора - Нет, нет, глупыш. Акулы, даже белые, не топят лодки. Киты - да.
Знаешь, как эти... касатки, которых мы видели в Океанариуме. Профессор сказал мне, что один такой кит потопил сорокафутовую яхту, потому что она натолкнулась на него, когда он спал на поверхности. В общем, слушай, подтаскиваешь акулу так, чтобы она была вдоль борта и поливаешь... - Поливаю? - Из обыкновенного садового шланга. Поливаешь жабры этим... тьфу, черт, как же это? - Энни порылась в карманах брюк из грубой хлопчатобумажной ткани и достала оттуда клочок бумаги. Разгладив его, она сказала: - МС-222. Означает - метан-трикан-сульфанат. Это отключит акулу на несколько часов. После этого можешь буксировать ее куда хочешь, можно в загон из сетей или что-нибудь подобное, в какой-нибудь бухте - и держишь ее там, пока за ней не приедут. Я говорила, что это просто! - Конечно. Проще этого разве что остаться в порту, что я и собираюсь сделать. Акерман подтвердил, что белую акулу никто никогда не ловил живьем? - Такого размера, как просят японцы, - нет, - Энни шагнула вперед, руки в боки, и посмотрела на брата. - Ну же, Кэмпбел. Давай сделаем это. Какого черта? Такой шанс выпадает раз в жизни. У нас есть все, чтобы сделать это, я знаю. Лесть достанет тебя везде, подумал Джек, вслух же спросил: - Пол хочет идти за акулой? - Конечно, хочет. Ради удовольствия и нескольких баксов он пойдет куда угодно. - Гус? - Ты знаешь Гуса. Пойдет, хочет он этого или нет, потому что боится, - И я тоже. Поэтому мы и останемся дома. Энни отошла от него: - Иногда я тебя ненавижу. Кэмпбел изучающе посмотрел на сестру. - Как насчет шхуны? - мягко спросил он. - Я считаю, мы можем взять отпуск, работы и так никакой. Кажется, я должен наконец выпить. Солнце уже перевалило за нок-рею. * * * Экспедицию, взяв шхуну в залог и под высокие проценты, финансировал банк. У Кэмпбела было теперь полно наличных, но если проект провалится... Наблюдая за работниками, загружающими шхуну, Джек гнал эту мысль из головы. С тех пор как Энни уговорила его выйти в море, шел четвертый лихорадочный день. Кэмпбел с нетерпением ждал, когда Новак проверит крышки цилиндров, дизельный альтернатор, установит новые инжекторы и заменит неисправную бензопомпу. Через день-два "Бампо" будет готова. Джек сам от себя не ожидал, что будет так нетерпелив. На палубе, заваленной снаряжением и провизией, Пол открывал ящики и коробки и перечислял их содержимое, а Джек сверял названное со списком: запчасти к двигателю и помпе, топливные и масляные фильтры, клопфер и радар, взрыватели, запасные инжекторы, импеллеры к помпе, рулевой трос, сальники. В соответствии с новыми правилами, к старому двухчастотному приемнику Новак за четыре сотни долларов приобрел VHF-радио. Еще одно приобретение - |
|
|