"Геродиан. История императорской власти после Марка " - читать интересную книгу авторагг.) был племянником Тиберия; Нерон (54-68 гг.), сын сенатора Домиция
Агенобарба, был усыновлен Клавдием; Гальба (68-69 гг.), римский полководец из патрицианского рода, как Отон (69 г.) и Вителлий (69 г.); Флавии - династия несенаторского происхождения, римские полководцы: Веспасиан (69-79 гг.) и его сыновья Тит (79-81 гг.) и Домициан (81-96 гг.); Нерва (96-98 гг.) из сенаторского рода; Траян (98-117 гг.) и Адриан (117-138 гг.) были родом из южной Испании, римские полководцы (Адриан был родственником Траяна), Антонин Пий (138-161 гг.) из галльского сенаторского рода, усыновлен Адрианом; Марк Аврелий из сенаторской семьи испанского происхождения, по желанию Адриана усыновлен Антонином Пием. **** Т. е. красная ткань; согласно традиции императорского Рима, носить одежду из красной ткани могли только императоры и члены их семей. ***** Обожествление Марка было провозглашено на чрезвычайном собрании сената и народа (см. SHA, Marc., XXVIII, 2-3), а традиция эта началась еще с Цезаря и Августа. ****** Под "океаном" понимались моря севера Европы. 6. (1) В течение некоторого недолгого времени все делалось в соответствии с замыслами отцовских друзей, которые весь день были при нем, давая ему наилучшие советы и предоставляя ему столько свободного времени, сколько, по их мнению, было достаточно для разумной заботы о теле. Втершиеся к нему некоторые из придворных служителей пытались испортить молодой нрав государя - все те, кто льстит за столом и измеряет блаженство желудком и постыднейшими делами; они напоминали ему о роскошной жизни в Риме, рассказывая об усладах зрения и слуха, перечисляли изобилие съестного, морозно и хмуро. (2) "Довольно тебе, - говорили они, - владыка, пить мерзлую и выкапываемую из земли воду! Что же, другие будут пользоваться теплыми источниками и прохладными струями, испарениями и воздухом, какие приносит одна только Италия?"**. Представляя юноше такие картины, они возбуждали в нем стремление вкушать наслаждения. (3) Неожиданно созвав друзей, он стал говорить, что тоскует по родине***, однако, стыдясь открыто признать причину внезапного порыва, он притворялся, будто опасается, как бы кто-нибудь из богатых патрициев не завладел в Риме императорским жилищем, а затем, как из неприступной крепости, обеспечив себе силу и сторонников, не попытался захватить власть; ведь народ в состоянии доставить множество отборных юношей****. (4) В то время как юноша выставлял такие предлоги, другие, внутренне подавленные, мрачно потупили взор в землю; Помпеян же, который был старше всех и приходился ему свойственником по браку (он был мужем старшей сестры Коммода)*****, сказал: "Естественно, что ты, дитя мое и владыка, тоскуешь по родине; ведь и мы охвачены такой же тоской по тому, что мы оставили дома. (5) Однако здешние дела, более существенные и более настоятельные, сдерживают нашу тоску. Ведь тем, что там, ты будешь наслаждаться и впоследствии в течение долгой жизни - а Рим там, где находится государь. Оставить же войну незаконченной не только постыдно, но и опасно: ведь мы придадим смелость варварам, которые будут осуждать нас не за жажду возвратиться домой, а за бегство и страх. (6) Прекрасно было бы для тебя, взяв их всех под свою руку и сделав границей державы на севере океан, возвратиться домой, справляя триумф****** и ведя в оковах пленными варварских царей и правителей*******. {10} Этим ведь жившие до тебя римляне |
|
|