"Геродот. Полигимния (История, Книга 7) " - читать интересную книгу автора

переправу".

54. Этот день персы провели в приготовлениях к переправе. На следующий же
день в ожидании восхода солнца, так как желали увидеть восход, они возжигали
на мостах различные жертвенные благовония и устилали путь миртовыми ветками.
После восхода солнца Ксеркс совершил возлияние в море из золотой чаши, вознося
молитвы солнцу48, дабы не случилось несчастья, которое помешает ему покорить
Европу, пока не достигнет ее пределов. После молитвы царь бросил чашу в
Геллеспонт, а также золотой кубок и персидский меч, называемый "акинака". Я не
могу точно сказать, погрузил ли Ксеркс все эти вещи в море как жертву солнцу
или же, раскаявшись, что приказал бичевать Геллеспонт, принес за это
[искупительные] дары морю.

55. После этого войско приступило к переправе. Пешее войско и вся конница
шли по одному мосту в сторону Понта, а по другому - в сторону Эгейского моря
переправлялись вьючные животные и обоз. Во главе выступало 10 000 персидских
воинов; все они были увенчаны венками. За ними вперемежку следовали
разноплеменные полчища. Шли они весь этот первый день. А на следующий сначала
переправлялись всадники и копьеносцы с копьями, обращенными вниз. Эти воины
были также увенчаны венками. За ними двигались священные кони и священная
колесница, затем - сам Ксеркс с копьеносцами и 1000 всадников и, наконец,
остальное войско. Одновременно и корабли поплыли к другому берегу. Впрочем, я
слышал также, что Ксеркс переправился самым последним.

56. Переправившись в Европу, Ксеркс стал наблюдать переправу своего
войска, [двигавшегося] по мосту под ударами бичей. Продолжался переход
царского войска семь дней и семь ночей без отдыха. При этом, как передают,
когда Ксеркс уже находился на другой стороне Геллеспонта, какой-то
геллеспонтиец сказал ему: "Зевс! Почему ты в облике перса, приняв имя Ксеркса,
желаешь опустошить Элладу и ведешь с собой полчища всего мира? Ведь это ты мог
бы совершить и без них!"49.

57. Когда, наконец, все переправились и персы собирались уже следовать
дальше, явилось им великое и чудесное знамение. Ксеркс не обратил на него,
конечно, никакого внимания, хотя объяснить знамение было нетрудно: кобыла
родила зайца. В данном случае истолковать его было легко: Ксеркс поведет свои
полчища на Элладу со всей пышностью и великолепием, а возвратится в свою
землю, спасаясь бегством, [как заяц]. Было Ксерксу еще и другое знамение:
лошачиха родила мула с двойными половыми частями - мужским и женским (сверху
были мужские части). Царь пренебрег и этим знамением и двигался с войском
дальше.

58. Корабли отплыли за пределы Геллеспонта и шли вдоль побережья в
направлении, противоположном войску, именно они плыли на запад, держа курс на
Сарпедонский мыс, где им было приказано ожидать сухопутное войско. Войско же
направлялось на восток через Херсонес. Оставив на правой стороне могильный
памятник Геллы, дочери Афаманта50, а налево - город Кардию, войско прошло
посредине города под названием Агора. Затем оно обогнуло залив по имени Мелас
и реку Мелас. Воды в реке было недостаточно для войска, и река иссякла.
Перейдя эту реку, от которой и название залива, войско повернуло на запад.