"Геродот. Полигимния (История, Книга 7) " - читать интересную книгу автора

бы теперь в руках варваров. Однако наши дела хороши и складываются все лучше.
А вот теперь, когда эта война дошла до вас и стоит у вашего порога, тут-то вам
пришлось вспомнить и о Гелоне! Впрочем, невзирая на нанесенное мне
оскорбление, я не стану подражать вам, но готов прийти на помощь: я выставлю
вам 200 триер, 20 000 гоплитов, 2000 всадников, 2000 лучников, 2000 пращников
и 2000 легковооруженных всадников. Кроме того, обещаю снабжать продовольствием
все эллинское войско до конца войны. Однако я даю такое обещание, конечно,
лишь при условии, что сам буду предводителем и вождем эллинов в войне против
варвара. На иных условиях и сам я не приду вам на помощь и других не пошлю".

159. Услышав эти слова, Сиагр не выдержал и отвечал так: "Воистину горько
восплакал бы Пелопид Агамемнон, узнай он, что Гелон и Сиракузяне лишили
спартанцев верховного начальства126. Но ни слова больше о том, чтобы мы отдали
тебе верховное начальство! Если же ты желаешь помочь Элладе, то знай, что тебе
придется быть под началом у лакедемонян. Если же не заблагорассудишь
подчиниться, то не помогай нам!".

160. В ответ на эту враждебную речь Сиагра Гелон сделал послам еще вот
такое последнее предложение: "Пришелец из Спарты! Когда человека осыпают
оскорблениями, он обычно распаляется гневом. Тем не менее своей наглой речью
ты не заставишь меня отвечать в столь же грубых выражениях. Уж если вы так
дорожите верховным начальством, то мне следовало бы еще больше настаивать на
этом, так как войско и флот у меня под началом гораздо многочисленнее вашего.
Но если мое предложение вам так неприемлемо, то я готов кое в чем уступить.
Если вы желаете стоять во главе сухопутного войска, то я буду начальствовать
над морскими силами. Угодно вам командовать флотом, то дайте мне
предводительствовать сухопутными силами. Поэтому вам придется либо пойти на
это предложение, либо вернуться домой, не заключив столь важного союза со
мной".

161. Такое предложение сделал Гелон. А посол афинян, опередив
лакедемонского посла, ответил ему такими словами: "Царь Сиракузян! Эллада
послала нас к тебе просить не предводителя, но войско. А ты отказываешься даже
послать нам войско, если сам не будешь главой всей Эллады, и лишь жадно
цепляешься за верховное начальство. Пока ты домогался предводительства над
всем эллинским войском, мы, афиняне, конечно, были спокойны: мы ведь знали,
что лаконец справится с тобой и выступит за нас обоих. А теперь, когда твои
притязания на верховное командование отклонены и ты добиваешься начальства над
флотом, то слушай вот что: даже если лаконец и отдаст тебе предводительство
флотом, то мы не допустим этого. Ведь командование флотом принадлежит нам,
если лакедемоняне от него отказываются. Пожелай [лакедемоняне] оставить
командование флотом за собой, то мы не против, но никого другого не допустим
начальствовать на море. Ведь, пожалуй, напрасно стали мы самой могущественной
морской державой среди эллинов, если мы, афиняне, древнейший народ,
единственные из эллинов, которые не являются пришельцами127, уступим
Сиракузянам морское командование. Уже поэт Гомер говорит, что под Илион прибыл
из Афин доблестный муж, чтобы "строить на битвы мужей"128 и
предводительствовать ратью. Поэтому нам вовсе не позорно утверждать, [что
именно нам, а не вам подобает предводительствовать на море]".