"Джеймс Хэрриот. И все они - создания природы (Записки ветеринара #3) " - читать интересную книгу автора

луче тускло блеснул виновник беды. Я зажал его шляпку щипцами, выдернул и
показал фермеру. Он поморгал, а потом его плечи затряслись.
- Так это же гвоздь из моего сапога! Как же оно так приключилось? На
булыжнике, видать поскользнулся, а он и выдернулся. Булыжник-то здесь
склизкий. Раза два я чуть через задницу не перекувырнулся. Я уж и хозяйке
говорил...
- Мне пора, мистер Рипли, - перебил я. - Как-никак я еще не обедал, вы
помните? Только схожу к машине за антистолбнячной сывороткой и сделаю корове
укол.
Укол я ей сделал, сунул шприц в карман и пошел было через двор назад к
машине, но тут фермер меня окликнул:
- Щипчики-то у вас с собой, мистер Хэрриот?
- Щипчики? - Я остановился и обернулся к нему, не веря своим ушам. -
Да, конечно, но неужели нельзя выбрать другое время?
Фермер щелкнул старой медной зажигалкой и направил длинный столбик
пламени на табак в трубке.
- Так всего один теленочек, мистер Хэрриот! Минута - и всех делов-то.
Ну, ладно, подумал я, открыл багажник и выудил эмаскулятор из-под
комбинезона, в который облачался при отелах. Какое это теперь имеет
значение! Все равно мой йоркширский пудинг давно уже пересох, а говядина и
дивные свежие овощи разве что не совсем обуглились. Все потеряно, и теленком
больше, теленком меньше - какая разница!
Я зашагал назад, как вдруг в глубине двора распахнулись две створки,
огромное черное чудовище галопом вылетело наружу и, ослепленное ярким
солнцем, резко остановилось, настороженно оглядываясь, роя землю копытами, и
сердито хлеща себя хвостом по бокам. Я уставился на широкий разлет рогов, на
могучие мышцы, бугрящиеся на плечах, на холодно посверкивающие глаза. Не
хватало только фанфар да песка под ногами вместо булыжника, а то я вообразил
бы, что вдруг очутился на Пласа де Торос в Мадриде.
- Это что - теленочек? - спросил я.
Фермер весело кивнул.
- Он самый. Я вот решил перегнать его в коровник, там его сподручней
привязать за шею.
Меня захлестнула жаркая волна гнева. Вот я сейчас на него накричу! И
тут, как ни странно, волна схлынула, оставив после себя только безнадежную
усталость.
Я подошел к фермеру, придвинул лицо к его физиономии и сказал негромко.
- Мистер Рипли, мы с вами давно не виделись, и у вас было достаточно
времени выполнить обещание, которое вы мне дали. Помните? Что телят надо
оперировать, когда им месяца три, не больше, и что вы замените эти ворота. А
теперь поглядите на своего бычищу и поглядите, во что ваши ворота превратили
мой костюм.
Фермер с искренним огорчением оглядел прорехи, украсившие мои брюки, и
даже потрогал пальцем большой лоскут, свисавший с рукава у локтя.
- Да-а, нехорошо получилось, вы уж извините. - Он посмотрел на быка. -
Да и этот, конечно, великоват маленько.
Я промолчал. Несколько секунд спустя мистер Рипли откинул голову и с
твердой решимостью посмотрел мне прямо в глаза.
- Что плохо, то плохо, - сказал он - Но знаете, что? Этого вы уж
сегодня ущипните, а я послежу, чтоб впредь такого больше не случалось!