"Джеймс Хэрриот. О всех созданиях - больших и малых [H]" - читать интересную книгу автора

А позже Зигфрид сделал мне выговор за то, что я направил его не на ту
ферму.
- Впредь будьте повнимательнее, Джеймс, - сказал он с грустной
серьезностью. - Подобные промахи производят весьма неблагоприятное
впечатление. Весьма.
Но я уже привык к таким поворотам на сто восемьдесят градусов.
Помнится, было утро, когда Зигфрид спустился к завтраку, устало протирая
покрасневшие глаза.
- Меня подняли с постели в четыре утра! - простонал он, вяло
намазывая маслом ломтик поджаренного хлеба. - И хотя мне неприятно это
говорить, Джеймс, но только по вашей вине.
- Как по моей? - повторил я растерянно.
- Да, мой дорогой, по вашей. Та самая корова с легкой тимпанией рубца.
Фермер сам пользовал ее бог знает сколько времени. Сегодня пинта льняного
масла, завтра сода с имбирем, а затем в четыре часа утра он решает, что
настало время обратиться к ветеринару. Когда же я указал, что можно было бы
спокойно подождать несколько часов, он заявил, что мистер Хэрриот велел ему
звонить не стесняясь, - он, дескать, приедет в любое время, днем или
ночью.- Зигфрид постучал по крутому яйцу так, словно разбить скорлупу было
ему не по силам.- Ну разумеется, добросовестность и усердие - прекрасные
вещи, но если можно было тянуть несколько дней, так уж можно подождать до
утра. Вы их балуете, Джеймс, а расхлебывать должен я. Мне надоело, что меня
поднимают с постели по пустякам.
- Искренне сожалею, Зигфрид. Я же ничего подобного не хотел. Наверное,
виной моя неопытность. Но если бы я не поехал на вызов, меня замучили бы
опасения, что животное погибнет. А отложи я до утра, она сдохнет - как бы я
тогда себя чувствовал?
- Ну и пусть, - огрызнулся Зигфрид. - Дохлая скотиналучшее средство
образумить их. В следующий раз нас вызовут сразу, только и всего.
Я запомнил этот совет и попробовал ему следовать. Неделю спустя Зигфрид
сказал, что ему надо серьезно со мной поговорить.
- Джеймс, я знаю, вы не обидетесь. Но старик Самнер сегодня жаловался
мне, что вчера ночью позвонил вам, а вы отказались поехать к его корове. Вы
знаете, он хороший клиент и отличный человек, но он был возмущен. А нам не
хотелось бы его потерять, правда?
- Но ведь это же просто хронический мастит, - сказал я. - Молоко
чуть хуже свертывается, только и всего. А он ее почти неделю пичкал каким-то
шарлатанским снадобьем. Ела корова прекрасно, и я подумал, что можно без
всяких опасений подождать до утра.
Зигфрид отечески положил мне руку на плечо, и лицо его приняло
бесконечно терпеливое выражение. Я стиснул зубы. К его взрывам нетерпения я
давно привык, и они меня нисколько не раздражали, но сносить его терпеливую
снисходительность было куда труднее.
- Джеймс,- сказал он мягким голосом, - в вашей профессии есть одно
главное правило, перед которым все остальное отступает на задний план, и я
скажу вам какое. БЫТЬ ВСЕГДА НАГОТОВЕ. Вам надо запечатлеть его в своей душе
огненными буквами. - Он назидательно поднял палевц - БЫТЬ ВСЕГДА НАГОТОВЕ.
Не забывайте этого, Джеймс, ни на секунду. Каковы бы ни были обстоятельства,
в дождь и в жару, ночью и днем, если клиент вас вызывает, вы обязаны ехать к
нему, и ехать охотно. Вот вы говорите, что причина не показалась вам