"Джеймс Хэрриот. О всех созданиях - прекрасных и удивительных" - читать интересную книгу автора

рамах облупилась, плющ следовало бы аккуратно подстричь, и тем не менее у
этого здания был свой стиль - непреходящее безмятежное изящество.
Но мои мысли в эти минуты занимало совсем другое. Тихонько ступая по
цветным плиткам пола в коридоре, я бесшумно добрался до поворота в длинную
пристройку к заднему фасаду. И как всегда ощутил переполнявший ее запах
нашей профессии - запах эфира, карболки и душистых порошков, которые мы
подмешивали в лекарства для рогатого скота, чтобы сдобрить их вкус. Порошки
эти обладали таким букетом, что и сейчас, стоит мне его вдохнуть, как я
переношусь на тридцать лет назад в прошлое.
А в этот день восприятие было тем острее, что цель моего появления там
была не вполне невинной. Последний отрезок коридора я прошел уже на
цыпочках, быстро свернул за угол и юркнул в аптеку. Затем бесшумно открыл
дверцу шкафчика и выдвинул ящичек. Я был твердо уверен, что Зигфрид спрятал
в нем запасной копытный нож, и чуть было не испустил торжествующий смешок,
когда ожидания меня не обманули. Вот он! Новехонький, с наточенным
сверкающим лезвием и полированной деревянной ручкой.
Моя рука уже потянулась к нему, но тут у меня над ухом раздался гневный
вопль:
- А, попался! На месте преступления, черт подери!
Зигфрид, который, по-видимому, возник прямо из пола, метал в меня
молнии.
Потрясение было столь велико, что нож выпал из моих дрожащих пальцев, и
я прижался к бутылкам с формалиновой смесью.
- А... Зигфрид... добрый день, - выдавил я с вымученной улыбкой. - А
я как раз собрался к Томпсону. К его лошади. Ну, да вы знаете: у нее копыто
загноилось. Мой нож куда-то запропастился, вот я и решил взять пока этот.
- Слямзить решили, так вернее будет! Мой запасной копытный нож! Право,
Джеймс, для вас нет ничего святого!
От смущения я еще раз улыбнулся.
- Ну, что вы! Да я бы сразу положил его на место.
- Расскажите вашей бабушке! - произнес Зигфрид с горькой усмешкой. -
Больше бы я его не увидел, как вы прекрасно знаете. И вообще, где ваш нож?
Забыли где-нибудь на ферме, так?
- Ну-у... По правде говоря, я подрезал копыто коровы Уилли Денхолма, а
когда кончил, положил нож и, наверное, забыл его захватить с собой. - Я
беззаботно засмеялся.
- Но, боже мой, Джеймс! Вы вечно забываете инструменты! И выходите из
положения, похищая мои! - Он вздернул подбородок. - Вы представляете себе,
во что мне это обходится?
- Но ведь мистер Денхолм, конечно же, вернет нож, как только приедет
за чем-нибудь в город.
Зигфрид удрученно кивнул.
- Не исключено. Да, не исключено. Но с другой стороны, вдруг он решит,
что лучшего ножа, чтобы резать прессованный табак, не найти? Вспомните-ка
комбинезон для отелов, который вы позабыли у Фреда Добсона? Снова я его
увидел только через полгода - на старике Фреде! Он еще сказал, что лучшей
одежки, чтобы жать в мокреть, и не придумаешь.
- Я помню. И искренне сожалею... - Я умолк, вдыхая въедливый аромат
порошков. Пакет на полу прорвался, и запах был даже крепче обычного.
Мой партнер еще несколько секунд жег меня взглядом, а затем сказал,