"Нора Хесс. Магия страсти " - читать интересную книгу автора

высокого красивого парня, который встречал и провожал девушку неделю назад.
В руках у него была корзина. Глаза Доусена расширились от удивления, когда
он увидел, что парень достал из корзины мокрое платье и аккуратно повесил
его на веревку, протянутую между двумя деревьями. Затем он достал еще одно
платье. А потом - мужские кальсоны. Чанс хмуро наблюдал за тем, как на
веревке развешивались предметы женской одежды и мужские рубашки со штанами.
Он вопросительно взглянул на повара.
Зеб недоуменно пожал плечами.
- Я не знаю, кто он такой. Известно только, что он приехал с этой
хорошенькой девушкой Фэнси. Парень ни с кем не общается и из дома не
выходит.
- Однако на больного или увечного он не похож. Удивляюсь, почему он не
приходит ко мне наниматься на работу?
- Может, он просто ленив. К тому же, кажется, его не очень волнует, что
он находится на содержании женщины. Конечно, он красивый парень...
- Красивый или нет, но гордости у него нет. Это уж точно. - Чанc
презрительно усмехнулся. - Думаю, он прекрасно видит, какой измученной
возвращается Фэнси после танцев.
Зеб бросил на Доусена веселый взгляд. До сих пор ему не приходилось
замечать, чтобы его друг был так увлечен какой-нибудь женщиной. Повар
отвернулся, чтобы скрыть улыбку и не злить парня. Похоже, Чанc влюбился,
причем влюбился серьезно.
Старик постарался принять серьезный вид.
- Согласен с тобой, - сказал он. - Не так-то просто быть партнершей по
танцам, когда тебе то и дело наступают на ноги и норовят облапать. Однако,
мне кажется, Фэнси очень любит этого человека. И любовь эта взаимна, -
добавил он, внимательно глядя на Чанса. - Каждое утро он поджидает ее у
танцевального зала и провожает домой. Они всегда идут обнявшись. Парень
бережно поддерживает ее, и они оживленно беседуют.
- Я не могу представить себе, чтобы такая женщина... - проворчал
Доусен. - Такая вспыльчивая и своенравная! Чтобы она ночами выматывалась на
работе ради чего? Чтобы содержать сильного, здорового мужчину!
- Когда любят, часто совершают глупые поступки, - заметил Зеб, весело
посмотрев на приятеля.
Но тот не обратил внимания на его взгляд и только недобро усмехнулся.
- Сомневаюсь, что любовь имеет к этому какое-то отношение - сказал он
и, выйдя из столовой, направился было к реке. Но приостановился, заметив
приближающегося всадника.
Возле столовой незнакомец натянул поводья.
- Я ищу Чанса Доусена, - обратился он к Зебу.
- Я Чанс Доусен. Чем могу быть полезен? Опередив повара шагнул он
навстречу прибывшему.
- Вы являетесь родственником Джейсона Ландерса? - спросил тот.
Чанс кивнул, охваченный плохими предчувствиями. Что еще натворил
Джейсон на этот раз?
- Он мой сводный брат. А почему вас это интересует?
- Боюсь, что у меня для вас плохие новости. Доусен ждал, напрягшись
всем телом.
- Сегодня утром Ландерс и его жена утонули, пытаясь перейти вброд
быстрое течение Пьюджет-Саунд.