"Джорджетт Хейер. Испытание любовью [love]" - читать интересную книгу авторавозвращались на свои квартиры, он заставил слугу ехать рядом с собой, хотя
обычно он должен был следовать на несколько шагов сзади. - Клянусь тебе, Симон, - энергично заявил Монлис. - Этот мальчик - настоящий мужчина, он смел, и у него есть мозги. Парень повернул к нему голову: - Вы говорите о принце, милорд? - Да, о юном Генрихе Монмуте. Он на год моложе тебя, но, клянусь Богом, на три года взрослее! Хотя ты тоже не дитя. Симон наклонился и задумчиво погладил лошадиную шею. - Как вы думаете, сэр, мы одолеем Хотспура? Фальк искоса взглянул на него и поджал губы: - Кто знает, Симон? Говорят, у Хотспура четырнадцать сотен воинов, а к нему присоединились Дуглас, Уорчестер, и, возможно, еще до того, как мы вступим в бой, присоединится Глендерди. По слухам, он находится в одном дне пути от Шрусбери. А у нас всего горстка людей. Если подмога не подоспеет, мы можем не удержать город. - Значит, Глендерди тоже с ним? А где сейчас король? - Не знаю. Если он опередит Хотспура, все обойдется. Но... - Что за человек Генрих Боленброк? - поинтересовался Симон. - Может он позволить кому-то опередить себя? - Нет, клянусь Богом! Генрих такой же мужчина, как и его сын! - Тогда я не сомневаюсь, что он опередит Перси, - спокойно произнес Симон. - Что бы ни случилось, битва будет интересной. - По-видимому, она будет достаточно кровавой, чтобы удовлетворить даже твой варварский аппетит, - проворчал Фальк и, поерзав в седле, - Мальвалле тоже здесь. - Я знаю. - Ты уже видел его? - Не отца, а его первенца. Отец заболел. - Вот как? - Я поговорил с Джеффри Мальвалле, пока вы были на приеме у его высочества. - Поговорил? - Удивленный Фальк обернулся и уставился на слугу. - Что он сказал? Почему ты пристал к нему? - Я не приставал, просто посмотрел на него, а ему не понравился мой взгляд, в результате он предупредил меня, чтобы я не попадался ему на дороге. Монлис расхохотался: - Я знаю твой взгляд, Симон! Значит, Мальвалле заметил тебя? Что ты думаешь о нем? - Кажется, он настоящий мужчина, - ответил юноша и замолчал. Так, в молчании, они доехали до своего дома. На следующий день, после полудня, Симон направился к городским стенам. Оживленные улицы были полны вооруженных людей, богатых и бедных, поэтому прогулка заняла много времени. Наконец он приблизился к восточной стене Шрусбери и завязал разговор с одним из часовых. Тот разрешил ему подняться на стену. Симон встал у парапета, оглядывая окрестности. Бриз шевелил его светлые волосы и развевал плащ. Положив руки на низкий парапет, он внимательно изучал местность. Так и стоял неподвижно, пока к |
|
|