"Джоржетт Хейер. Арабелла " - читать интересную книгу автора - Боюсь, что это невозможно, - едва слышно произнесла Арабелла. -
Наверное, она написала, что не может пригласить меня. - Чепуха! - решительно возразила практичная София. - Зачем тогда мама понесла письмо папе? Нет, лично мне кажется, что все уже решено. Ты едешь в Лондон на светский сезон! - О! Если бы это было так! - дрожа от волнения, сказала Арабелла. Гарри, который уже бросил свои узлы и теперь пытался встать на голову, вдруг потерял равновесие и упал на пол, свалив стул и зацепив шкатулку Софии и шляпку, которую расписывала Маргарет перед тем, как углубиться в чтение. Однако ни одна из сестер не сделала ему замечания, не посмеялась над его неловкостью. Он встал и насмешливо заявил, что только девчонки могут поднимать такую суматоху из-за обычной поездки в Лондон. - Скукотища! Интересно, что ты собираешься там делать? - О Гарри! Какой же ты глупый! Балы! Театры! Ассамблеи! - задыхаясь, произнесла Арабелла. - Я думаю, ты поедешь туда, чтобы подыскать подходящую партию, - сказала Бетси. - Так говорила мама. Я слышала. - А вот слышать это тебе совсем не обязательно, - резко заметила София. - Что такое подходящая партия? - спросил Гарри, катая по полу катушки с нитками, которые выпали из шкатулки. - О Господи! Не знаю! - Я знаю, - снова раздался голос Бетси. - Это удачное замужество. А потом Белла пригласит к себе в Лондон Софию, Мегги и меня, и мы все найдем себе богатых мужей. позвольте вам заметить, вас никто никуда не пригласит, пока вы не научитесь себя вести. - Но так сказала мама, - захныкала Бетси. - И не думайте, что я ничего не понимаю в таких вещах, потому что... - Бетси, - резко прервала ее София, - если ты не хочешь, чтобы я рассказала папе о твоем ужасном поведении, отправляйся в детскую. Там твое место! Угроза подействовала, и Бетси, обозвав сестер "противными кошками", нарочито медленно вышла из комнаты, волоча за собой шаль. - Она очень слабенькая, - сказала Арабелла виноватым тоном. - - Зато не по годам развитая, - возразила София. - Лучше бы ей позаботиться о своем умственном развитии, чем думать о таких вещах. Но, Белла, если бы тебе действительно посчастливилось удачно выйти замуж! И если леди Бридлингтон вывезет тебя в свет, это обязательно случится, потому что ты, - она с восхищением посмотрела на старшую сестру, - самая прелестная девушка на свете. - Ага! - подтвердил Гарри, довольный возможностью поучаствовать в разговоре старших сестер. - Да, - согласилась и Маргарет. - Но ведь ей нужны бриллиантовые пуговицы, диадема, ну и все то, о чем ты говорила. Не знаю, как она обойдется без всего этого. В комнате наступила гнетущая тишина. Первой пришла в себя София. - Что-нибудь придумаем, - уверенно сказала она. Никто не ответил ей. Арабелла и Маргарет, по-видимому без особой |
|
|