"Джоржетт Хейер. Арабелла " - читать интересную книгу автора

девочки вскочили и стали убирать с "поля боя" свои вещи, что оказалось не
лишним, поскольку комната была маленькая, да к тому же здесь хранилось
огромное количество разных женских мелочей. Братья поборолись минуту или
две, но потом Гарри, хотя и крепкий парень, начал уступать, и вскоре
старший брат вытолкнул его из комнаты, закрыв за ним дверь и удерживая ее
спиной. Побежденный, несколько раз ударив в поцарапанную дверную панель и
пообещав отомстить обидчику, гордо удалился, громко насвистывая, что
получалось у него очень искусно, благодаря отсутствию одного из передних
зубов. Только после этого Бертрам отступил от двери и поправил галстук.
- Итак, ты едешь, - сообщил он Арабелле. - Жаль, что у меня нет
богатой крестной. Старушка миссис Кэн не нашла ничего лучшего, чем дать мне
какую-то дурацкую книгу "Христианский утешитель" или что-то в этом роде. От
этой книги можно озвереть.
- Да, не очень-то умно с ее стороны, - согласилась Маргарет. - Ведь
если ты показался ей любителем подобной литературы, она могла бы
предположить, что такие книги можно найти и у отца.
- Да, но отец знает, что у меня нет к этому склонностей, и - надо
отдать ему должное - не настаивает, - сказал Бертрам. - Он может быть
слишком строгим, иногда старомодным, но понимает, что нельзя навязывать
человеку то, что ему не интересно.
- Да, конечно, - нетерпеливо прервала брата Арабелла. - Но знает ли
папа об этом письме? Разрешит ли он мне поехать?
- Мне кажется, ему не очень нравится эта затея, но он сказал, что не
будет стоять на твоем пути. Он уверен - ты будешь вести себя в обществе
достойно, не поддашься разным соблазнам, не проявишь легкомыслия. Да и я не
сомневаюсь, - добавил Бертрам с доброй улыбкой, - что ты не ударишь в грязь
лицом перед всеми этими вельможами. Так что все будет хорошо.
- Да, наверное, - сказала Арабелла. - Но расскажи мне, пожалуйста,
все. Что пишет леди Бридлингтон?
- Господи! Да я не знаю. Когда в комнату вошла мама, я сидел над
учебниками - пытался хоть как-то разобраться с этими греками - и слушал ее
вполуха. Да она сама все расскажет. Ведь мама послала меня к тебе сказать,
чтобы ты пришла к ней.
- Господи! Что ж ты не сказал об этом сразу? - воскликнула Арабелла,
запихивая недошитую рубаху в сумку для рукоделия, и выбежала из комнаты.
Дом Генри Талланта, хотя и состоял всего из двух этажей, был огромный
и старомодный. Чтобы добраться до комнаты матери, Арабелле пришлось
миновать несколько застеленных потертыми половиками коридоров, где
постоянно гуляли сквозняки.
Вообще, состояние Генри Талланта было достаточно большим и приносило в
год около трехсот фунтов дохода. Но потребности многочисленной семьи были
таковы, что о новых половиках в коридорах только мечтали. Лишних средств не
было. Мистер Таллант, сын землевладельца, женился на прекрасной мисс Тил,
хотя многие считали, что девушка поступила опрометчиво, предпочтя всем
остальным простого юношу, пусть даже и очень симпатичного. Злые языки
говорили, что она вышла замуж, чтобы досадить своей семье и что при желании
могла бы соблазнить и баронета. Но мисс Тил влюбилась в Генри Талланта с
первого взгляда. И поскольку жених был благородного происхождения, а ее
родителям приходилось думать об остальных дочерях на выданье, ей
предоставили возможность самой решить свою судьбу. И она не ошиблась в