"Джорджетт Хейер. Ночь в гостинице" - читать интересную книгу автора

что молодой человек работал в бухгалтерской конторе и несколько лет не имел
возможности получить перевод из Лиссабона. Но... сообщил он с некоторой
гордостью... неожиданно ему предложили занять место в Сити. Он моментально
согласился и прыгнул на борт первого же пакетбота. У него даже не было
времени предупредить родителей о приезде, и он решил преподнести им
сюрприз! Вот уж старики разинут рты от удивления и благословят Бога, когда
увидят его! Он собирался остановиться в "Лебеде", в самом центре города, но
там все было занято, и им пришлось отказать ему. Точно такой же прием
ожидал его и в "Джордже". Поэтому он пришел в "Пеликан" и надеется, что
здесь ему повезет больше.
Пока молодой человек рассказывал о своих делах, хозяин "Пеликана"
незаметно вел его к общей столовой. Он поспешил успокоить гостя, что здесь
всех ожидает радушный прием, и пообещал выделить ему уютную спальню.
Простыни, заверил хозяин молодого джентльмена, хорошо проветрены, в кровати
его будет ждать горячий кирпич, а в камине - весело потрескивать огонь.
Джентльмен из Лиссабона обрадованно сказал:
- Слава Богу! А то я уже устал бегать по гостиницам, можете мне
поверить! Тем более я ужасно проголодался! Что у вас на ужин?
В тот вечер ужин в "Пеликане" состоял из супа, баранины с фасолью и
спаржевой капусты. Юноша радостно потер руки и воскликнул, как мальчишка,
которому пообещали любимое лакомство:
- Баранина? О, неужели настоящая английская баранина? Вот это здорово!
Последние три года я больше всего тосковал как раз по баранине!..
Поторопитесь, приятель! Мне кажется, будто я могу съесть целого барана.
К тому времени владелец "Пеликана" ввел гостя в столовую - комнату с
низким потолком, общим длинным столом и старинным очагом, возле которого
стояли деревянные скамьи с высокими спинками. Окна были закрыты ставнями.
На одной скамье сидела молодая леди, протянув ноги к огню, на другой -
мужчина в молескиновом жилете. Его лицо закрывал журнал, и он не обратил на
вновь прибывшего гостя никакого внимания. Девушка быстро спрятала ноги под
скамью и напустила на себя строгий чопорный вид.
Джентльмен из Лиссабона подошел к огню и протянул озябшие руки. После
небольшой паузы он улыбнулся и застенчиво заметил, что в ноябре довольно
холодные вечера.
Молодая леди согласилась с этим замечанием, но не стала поддерживать
беседу. Судя по всему, джентльмену очень хотелось, чтобы весь свет разделил
с ним его радость. Он заявил, что давно не был в Англии, и с надеждой
добавил, что его зовут Джоном Крэнбруком.
Леди бросила украдкой на мистера Крэнбрука изучающий взгляд. Очевидно,
осмотр ее удовлетворил, поскольку она приняла более непринужденную позу и
сообщила, что ее зовут Мэри Гейтсхед.
Молодой джентльмен был очень польщен таким доверием и церемонно
поклонился. Подобная вежливость поощрила мисс Гейтсхед пригласить его
присесть. Он не замедлил воспользоваться приглашением, а когда усаживался
на скамью, успел заметить, как из-за опущенного журнала выглянули узкие
глаза неразговорчивого джентльмена. Но как только он встретился взглядом с
мистером Крэнбруком, то немедленно вновь поднял журнал. Джон увидел
объявление о достоинствах грушевого мыла, написанное большими черными
буквами, а рядом находилась реклама Русского лосьона. Если регулярно
втирать его в кожу головы - сообщалось читателям, - то, оказывается, можно