"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора

против, что ты красива.
Нелл не удержалась от смеха, но, вспомнив наставления мисс Уилби,
все-таки намекнула Летти, что не совсем прилично быть такой
непосредственной.
- Ты говоришь совсем как тетушка Чадли, - нисколько не смутившись,
заметила Летти. - А я вот не вижу ничего неприличного в том, чтобы говорить
правду. А ты не можешь отрицать, что это правда! - Она устроилась поудобнее
рядом с Нелл и раскрыла розовый зонтик от солнца. - Мы с тобой - прекрасная
картинка, - заключила она довольным голосом.
- Полагаю, это тебе сказал лорд Хардвик!
- Мне это говорят все!
- Смотри только, как бы в следующий раз тебе не сказали, что ты до
неприличия самоуверенна, - предостерегла Нелл.
- Не скажут, - заявила Летти. - А вообще, мне до них нет дела. Феликс
может и сказать, потому что он жутко старомодный!
Вскоре они увидели прогуливающегося по аллее парка мистера Хедерсетта.
На его застывшем лице можно было прочитать лишь критическую оценку. Нелл
велела кучеру придержать лошадей и, когда мистер Хедерсетт подошел к
коляске, наклонилась и подала ему руку:
- Добрый день! Я надеялась увидеть вас здесь. Вы собираетесь на
следующей неделе на маскарад к Бидингам? Кардроссу пришлось отказаться от
приглашения; нехорошо с его стороны, не правда ли? Может быть, вы
пообедаете с нами и вместо него сможете сопровождать нас к Бидингам?
Взглянув на нее, он с сожалением покачал головой.
- Не могу, - сказал он. - Я уже принес свои извинения миссис Бидинг,
сказав ей, что у меня другие планы. Так что теперь я уже не могу поехать, я
очень сожалею!
Она улыбнулась:
- Нет, вам не убедить меня, что это правда! Признайтесь, вы просто не
любите маскарадов!
- Я вовсе не стараюсь вас в чем-то убедить; я был бы счастлив
сопровождать вас куда угодно! Но вы правы: такие сборища не для меня. Я бы
на вашем месте отказался, потому что вам там не понравится. Это не в вашем
стиле.
- Ах, Феликс, какой ты глупый! - вмешалась Летти. - Почему это нам не
понравится? Это будет очень весело, все в масках...
- Да, огромная толпа народу, шумная возня! - перебил мистер Хедерсетт;
в его голосе звучало глубокое неодобрение. - Тебе-то, может быть, и
понравится, о тебе я не говорю. Я сказал, что не понравится леди Кардросс.
Хочешь совет, кузина?
- Нет, - сердито ответила Летти.
- А зря, - покачал головой Феликс. - Речь не о том, что твое платье не
элегантное - оно очень элегантное. Или что тебе не идет шляпка -
наоборот. - Он зловеще умолк, и Летти не отрывала от него тревожного
взгляда. Она могла презирать в нем то, что называла допотопной чопорностью,
но всякий, кто стремился не отставать от моды, не мог пренебречь его
суждениями относительно портняжного искусства. Он наконец вынес свой
вердикт: - Мне не нравятся эти розовые ленты. И перо. Безвкусица.
- Безвкусица? - возмутилась Летти. Она оглядела двойной ряд розовых
бантов, украшавших ее платье из тонкого бежевого муслина. Они в точности