"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу авторатого, как они покинули этот очаг просвещения, - не пытался соперничать с
Дайзартом в прославленных подвигах, как-то: подложить осла в постель совершенно незнакомому человеку в гостинице или перепрыгнуть верхом на лошади через обеденный стол, уставленный полным набором тарелок, столового серебра, бокалов и подсвечников, - он завоевал себе славу человека, никогда не отказывающегося от пари. Кроме того, он был известен и тем, что однажды прошагал по Пиккадилли на ходулях, а в другой раз выиграл пари, что сумеет съездить в Дувр и вернуться раньше, чем его чересчур оптимистично настроенный соперник поставит на нескольких листках бумаги миллион точек. В отличие от своего благородного друга он обладал значительным состоянием и не был обременен родственниками более близкими, чем несколько тетушек, на увещевания которых не обращал никакого внимания, и множество кузенов, которых без смущения именовал кучей болванов. Он был спортивного телосложения, а накладные плечи его польского сюртука с множеством шнурков и пуговиц, а также шикарный галстук на довольно короткой шее выдавали его склонность к щегольству. Душа дружеских попоек в отелях "Лонг" и "Лиммер", он обычно терялся в обществе дам; тщетно было бы искать его на ассамблеях у Олмака. Он был достаточно хорошо знаком с Нелл, чтобы без смущения ответить на ее приветствие, но испытующий взгляд озорных глаз Летти тут же поверг его в смятение и заставил заикаться. Заметив это, виконт со своей обычной бесцеремонностью посоветовал этой предприимчивой девице не обращать на него внимания. - Он не интересуется юбками, - объяснил Дайзарт. - Неужели вы едете на этот маскарад, Нелл? - Да, вообще-то едем, но у нас маленькое затруднение. Кардросс без сопровождения джентльменов! И Феликс не может поехать с нами, поэтому, может быть, ты, Дайзарт, не откажешь в любезности... - Нет, ни за что, Нелл! - поспешно перебил виконт. - Только не маскарад в Чизике! Попроси Марлоу, или Уэстбери, или еще кого-нибудь из твоих поклонников! Милорд прекрасно знает, что у тебя их куча! При чем тут я? - Она боится, что они не смогут соблюдать приличий, - безмятежно пояснила Летти. Не успел виконт ответить, как мистер Фэнкот довольно неожиданно вмешался в разговор. - Ничего удивительного, она права, - заявил он. - Эти маскарады, сами понимаете! Анахронизм! Ты должен поехать с миледи! - Ты-то что знаешь о маскарадах, Корни? - удивился Дайзарт. - Ты же никогда на них не был! - А вот и был, - возразил мистер Фэнкот. - С тобой вместе, Дай! В общем, я бы не разрешил своей сестре ехать одной. В смысле, если бы она у меня была. Я имею в виду - сестра, - слегка запутавшись, добавил он под хихиканье Летти. - Ковент-Гарден! - с презрением воскликнул Дайзарт. - Я и не подумал. Но этот маскарад - совсем другое дело. Полная безвкусица, насколько я понимаю. Зачем вам туда ехать? - Понимаешь, это будет первый маскарад Летти, и ей очень хочется туда поехать, - объяснила Нелл. - Да, и более того, я непременно туда поеду, - подтвердила Летти. - |
|
|