"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора

корнета, юноша нашел бы выход своей неуемной энергии и стал вполне сносным.
"Он, конечно, никудышник, - говорил Кардросс, - но в нем нет ни капли
притворства. Я бы с радостью показал ему, почем фунт лиха, но он не трус,
и, признаюсь, мне это по душе".
Мистер Хедерсетт весьма уважительно относился к суждениям своего
кузена и, вспомнив эти слова, решил хотя бы попытаться воздействовать на
Дайзарта. Поскольку задача была не из приятных, он решил покончить с ней
как можно скорее; если только Дайзарт не отойдет от стола в проигрыше,
думал он, то этот вопрос надо будет обсудить сегодня же! Увидев румянец на
щеках Дайзарта и его горящие глаза, мистер Хедерсетт подумал, что тот пьян,
но потом понял, что был несправедлив к нему. Виконт, чья безудержность
могла заставить его напиться допьяна в любое время дня, был слишком
серьезным игроком, чтобы сесть за игорный стол под хмельком. Правда, рядом
с ним стоял стакан, но бренди в нем почти не убыло за все то время, что
Хедерсетт наблюдал за игрой и время от времени держал пари на ставки,
монотонно оглашаемые крупье.
Игра закончилась сравнительно рано, и даже виконт после нескольких
неудачных бросков признал, то она стала вялой и скучной. Он не оказался в
проигрыше, но и выиграл совсем немного. Однако, когда кто-то из приятелей
пошутил насчет его переменчивой фортуны, подбивая его вернуться к
"фараону", он весело ответил, что только тупица мог бы не заметить
признаков близкой удачи.
- Я не оставил на столе ни гроша! - сказал он.
- А в кошельке у тебя сорок гиней, - ободряюще подхватил мистер
Фэнкот. - По-моему, все ясно, Дай, - продолжай играть в кости!
- Да, пожалуй, - согласился Дайзарт. - Черт возьми, надо попытать
счастья в том новом игорном доме, о котором говорил Джек! Помню, отец
когда-то сказал мне, что, ему часто везло от перемены места.
Несмотря на пресловутое невезение лорда Певенси, как игрока, все, за
исключением мистера Хедерсетта, пришли к выводу, что виконт должен
последовать его совету; лишь один не совсем трезвый джентльмен пробормотал,
что если кто не отваживается плутовать, тот не должен играть в притоне. Но
когда он окончательно запутался, пытаясь проиллюстрировать свою мысль
печальной историей одного простофили, который после небольшого выигрыша в
клубе проигрался в притоне в пух и прах, все перестали обращать на него
внимание.
Утренние лучи уже слабо освещали улицу, когда вся компания высыпала из
клуба. Мистер Хедерсетт, зная, что едва ли ему в ближайшие дни представится
случай поговорить с Дайзартом, к немалому удивлению последнего, предложил
ему вместе пойти домой.
- Вам на Дьюк-стрит, верно? - сказал он. - Давайте зайдем ко мне и
пропустим по стаканчику. Нам по пути, а ночь еще не кончилась.
Дайзарт взглянул на него, подозревая, что тот не вполне трезв. Хотя по
мистеру Хедерсетту этого и не было заметно, но Дайзарт, зная о его
неодобрительном к себе отношении, не мог найти никакого другого объяснения
столь неожиданному дружелюбию. Не успел он ответить, как мистер Фэнкот,
который жил на Сент-Джеймс-сквер и послал лакея за кебом, великодушно
предложил развезти их по домам.
- Весьма вам признателен, - ответил мистер Хедерсетт с едва заметным
раздражением. - Думаю, я все же пройдусь пешком. В клубе такая духота, и я