"Джорджетт Хейер. Всевластие любви " - читать интересную книгу авторазахочет сделать для нее что-то, значит, она сильно переменилась с тех пор,
как я с ней познакомилась. Более того, не думаю, чтобы мисс Кейт захотела жить у этих людей, и мне этого тоже не хочется. Я-то знаю, как они обращались с ее мамочкой! Может быть, у нее есть двоюродные братья и сестры, но я не знаю ни кто они, ни где живут - словом, ничего. Что же касается отца мисс Кейт, то он никогда не говорил о своих родственниках, разве что только о своей родной сестре, но он с ней практически не общался, равно как и она с ним. Она вышла замуж за баронета, владельца поместья Стейплвуд, и когда майор прочитал об этом в письме, он расхохотался и сказал моей хозяйке, что в жизни не знал человека тщеславнее, чем его сестра, и он еще удивился, что она остановила выбор на баронете, а не подцепила какого-нибудь герцога, маркиза или кого-нибудь в этом роде. И все же, я думаю, это был очень высокородный баронет, поскольку майор сказал: "Молодец, Минерва! Подумать только, ее муж - Брум из Стейплвуда. Ни больше ни меньше!" А моя хозяйка рассказывала, что Брумы - старинный род, из поколения в поколение обитающий в Стейплвуде, и что все они страшные гордецы. Но я не знаю, где расположен этот Стейплвуд, да впрочем, если бы и знала, то это все равно не имело бы никакого значения, поскольку майор сказал, что его сестра стала теперь для него недосягаемой, и если они когда-нибудь встретятся, и она не ограничится простым кивком головы в его сторону, а проявит неподдельный интерес, то ему нужно будет возблагодарить за это судьбу, если, конечно, его не разобьет от такой радости паралич! - Глаза Сары неожиданно наполнились слезами. Она смахнула их и сказала: - Он всегда был так насмешлив и никогда не отказывал себе в удовольствии пошутить, бедняжка! И стоит мне только подумать, как он... Но не будем том, что эта женщина вряд ли захочет помочь мисс Кейт, раз уж она, с родным братом общаться не хотела - как же, он ведь человек не ее круга. Помимо всего прочего, я не знаю, где она живет. - Это не имеет никакого значения, - нетерпеливо заметил мистер Нид. - Есть книги, где можно найти адреса титулованной знати и владельцев поместий. И кроме того, существуют различные справочники. Мне кажется, что эта спесивая дама не захочет, чтобы ее племянница пошла в служанки, как собирается поступить мисс Кейт... Что с тобой, Джо? Мистер Нид-младший, который сидел насупившись и мрачно о чем-то думал, открыл было рот, словно собираясь что-то сказать, но потом снова закрыл и, судорожно сглотнув, робко сообщил, что, кажется, он знает. - Что ты знаешь? - раздраженно вопросил его родитель. - Знаю, где находится Стейплвуд, - проговорил Джо. - Ага, вспомнил! Маркет-Харборо! Это там же, где и Листуэйз, нет, кажется, где-то рядом. Поскольку было велено выгрузить ящик в Энджеле. Они вроде бы не послали за ним упряжку или тележку. Не помню уж, что было в этом ящике, но я хорошо помню, что ящик был очень большой, такой большой, что в нем вполне могло уместиться пианино, хотя не знаю, что именно в нем находилось, имейте это в виду! - Нам совершенно безразлично, что было в ящике, да хоть целая печь! - заявил мистер Нид. - Мы хотим знать только... - Я вспомнил, где это, папочка! - воскликнул Джо, и хмурое выражение его лица сменилось широкой улыбкой. - Ты просто гений! - добавил он с неподдельным восхищением. - В Бодли-Рейндж, вот куда мы его посылали! Я |
|
|