"Джорджетт Хейер. Загадочный наследник " - читать интересную книгу автораграфин.
- "Послал за своим наследником", - повторил Ричмонд. - Но ведь твой наследник - мой дядюшка Мэтью, разве не так, дедушка? - Не так! - Так кто же он? - требовательно спросила Антея. - Отпрыск какой-то ткачихи! - ответил милорд голосом дрожащим от отвращения. - О господи, - выдохнула миссис Дэрракотт, нарушив изумленное молчание, последовавшее за заявлением его светлости. - Вы все сказали? Это все, женщина? Мокрая, безмозглая курица, убирайтесь отсюда и прихватите с собой свою дочь! Идите, болтайте, и охайте, и ахайте, но чтобы я вас не видел и не слышал! Боже правый, не знаю, как я вас еще терплю! - Вот уж действительно, - моментально вставила Антея. - И как у вас еще хватает на это терпения, сэр? Мама, как вы можете разговаривать с таким уступчивым и добропорядочным человеком, как мой дедушка? С таким джентльменом! Убирайтесь отсюда сейчас же! - Ты действительно так обо мне думаешь, девочка? - поинтересовался милорд, сверкнув глазами. - О нет, - отвечала та, приседая в реверансе. - Я просто так о вас говорю, сэр. Вы должны знать, что моя пустоголовая матушка все-таки научила меня вести себя достойно в свете. Сказать вам, что я о вас думаю, - значит нарушить все правила приличия. Пойдемте, мама! Милорд зашелся смехом, больше похожим на собачий лай: - Остра на язычок, а?.. - Антея, не надо! Ты же знаешь! Что станет с нами, если милорд вышвырнет нас на улицу? - О, дед никогда этого не сделает, - уверенно отвечала Антея. - Даже если решит раз и навсегда, что с него достаточно этого идиотизма. Насколько я понимаю, сын ткачихи - это потомок того самого дядюшки, о котором нам было запрещено даже упоминать. Кто он, что из себя представляет и все такое... Пойдемте, расскажете мне, мама. Нам же разрешили "болтать, охать и ахать" сколько нам вздумается! - Да, но я ничего не знаю, - возразила миссис Дэрракотт, позволяя увлечь себя в один из салонов рядом с главной гостиной дома. - Конечно, я ничего не знала о его существовании до тех пор, пока твой дедушка не обрушил эту новость на меня как снег на голову. И я считаю, - добавила она возмущенно, - что вела себя правильно, поскольку восприняла все со спокойствием. А ведь этого вполне достаточно, чтобы ввергнуть меня в сильнейшую истерику! В глазах ее дочери танцевали смешинки, но она произнесла с подобающей случаю серьезностью: - Вот уж верно! Однако хорошие манеры не производят впечатления на моего дедушку. Мамочка, если вы почистите свои перышки, из вас получится довольно милая наседка, а не мокрая курица. - Перышки? Но я не ношу перьев, - возразила вдова. - Перья для обычного семейного ужина, да к тому же в деревне?! Это вовсе неприемлемо, любовь моя. Кроме того, тебе не следует говорить подобные вещи. - Совершенно верно. Это было наиглупейшее сравнение, поскольку никто |
|
|