"Честер Хеймс. Беги, негр, беги! " - читать интересную книгу авторакогда речь зашла о Джимми, Брок услышал, как одна из них пробормотала:
- Он парень что надо. Но, когда Брок посмотрел в ее сторону, она отвернулась. Минут пятнадцать спустя Бэкер, Брок и сотрудник прокуратуры прошли в соседний дом, чтобы допросить Джо и хозяина магазина. Хозяин сообщил, что его позвал Джо, предположивший, что в швейной мастерской скрывается взломщик; он немедленно позвонил в полицию, и сразу после этого появился детектив. Он проводил детектива в подземное помещение. В швейной мастерской фирмы "АПЕКС - верхняя одежда" они обнаружили раненого негра. По форменному комбинезону хозяин магазина сразу признал в нем рабочего фирмы "Шмидт и Шиндлер". Хозяин магазина заявил также, что, несмотря на его предупреждения, детектив обращался с раненым "немилосердно". И еще: когда раненый ненадолго пришел в себя, он обвинил детектива в том, что тот стрелял в него. Бэкер и Брок слушали с тем застывшим, безучастным выражением лица, которое бывает у полицейских, когда обвиняют их коллегу. Но попыток оспорить показания хозяина магазина они не делали. Управляющий домами показал, в сущности, то же самое. Он, дескать, шел в мастерскую в такую рань, потому что хотел проверить, убрали ли там накануне... Нет, кроме швейных машин, там украсть нечего, а они стационарные, привинчены к полу. Одно его поразило: мгновенное появление детектива. Не успел хозяин позвонить, а детектив уже тут как тут... Нет, ничего странного в поведении детектива он не заметил. Разве только тот был как будто выпивши, но в такую пору это дело вполне объяснимое - холодно, вот и пропустишь рюмочку-другую... Нет, когда раненый говорил что-то о приехавшим полицейским... А когда вернулся, негр снова потерял сознание. Работник прокуратуры поинтересовался, не слышал ли Джо до этого каких-нибудь выстрелов. Нет, он ничего не слышал. Он видел еще, как детектив передал одному из полицейских свой пистолет, а тот сказал, что из него не стреляли. Насчет обвинений раненого он совершенно не в курсе. - Хорошо, на сегодня хватит, - сказал лейтенант Бэкер. Когда они снова оказались в ресторане, увидели собравшихся перед входом репортеров. Тем, конечно, не терпелось узнать первые подробности дела. Лейтенант решил сначала позвонить в управление. Набрав номер, попросил прислать к нему Уолкера, как только тот появится. Потом соединился с госпиталем "Бельвю" и велел перевести Джимми в больницу окружной тюрьмы. Ему ответили, что раненый потерял очень много крови и сейчас без сознания; перевозить его в таком состоянии опасно. - Понимаю. Но как только это будет возможно, немедленно перевезите. - Бэкер повесил трубку. После этого вышел на улицу и дал короткое интервью журналистам: мотивы убийства пока неизвестны, полиция рассчитывает получить дополнительные сведения в Гарлеме. Затем Бэкер собрал своих людей и поехал в управление. В одиннадцать часов утра убийство было формально зарегистрировано и занесено в каталог; едва заметный прокол на громадном теле города затянулся свежей кожицей и стал неразличим для невооруженного глаза. |
|
|