"Пауль Хейзе. Лесной смех " - читать интересную книгу автора

деревенской плотины напоминал о том, что эту маленькую особу мужского пола
несли вперед нe две нормальных, здоровых ноги.
Приблизившись к этой неравной паре - девушка ступала как белокурая
богиня Диана рядом с бедным инвалидом и была на целую голову выше него, - я
заметил, что мое появление оказалось очень некстати. Фрейлейн Фрэнцель
состроила серьезную мину, мальчик наморщил лоб и метнул в меня враждебный
взгляд - оба были явно намерены, небрежно поприветствовав меня, пройти мимо.
Однако я не дал себя запугать и, присоединившись к ним, вступил в разговор,
который, правда, мне пришлось поддерживать почтии в одиночку. От девушки,
которая при свете ясного солнечного дня показалась мне еще более
очаровательной, мне удалось лишь добиться признания, что у них сегодня был
уpoк музыки и она со своим провожатым играла в четыре руки на рояле. Он, по
ее словам, играл намного лучше нee, c чем никак не хотел соглашаться ее
внезапно покрасневший спутник. Тем не менее, я так и не смог узнать, где они
пропадали с самого утра, что очень пригодилось бы мне в следующий раз.
Так мы дошли до садовой ограды, где Фридель - . так звали мальчика -
попрощался, хотя Фрэнцель просила его войти вместе с нами. Я был удостоен от
него еще одним недружелюбным взглядом, повергшим меня в недоумение,
поскольку я старался быть с ним очень любезным.
Девушка также продолжала обращаться со мной оскорбительно холодно.
Напрасно терзался я мыслями, чем мог заслужить такую немилость. Все это было
скорее похоже на заговор молодой пары с целью отравить мое существование
здесь. Но не так легко запугать молодого влюбленного фата, который, к тому
же, осознает некоторые свои личные преимущества.
За столом я выставил напоказ все свои лучшие качества: я старался быть
остроумным, тактичным, задумчивым и - что было уместно при моей профессии -
проникнутым неподдельным сочувствием к страждущему человечеству - одним
словом, таким образцовым человеком, которому ничего не стоило завоевать
сердце доброй мамы. Однако в отношении дочки все это казалось пустой тратой
сил.
Сразу же после обеда она опять исчезла. Ей, оказывается, нужно было
сделать домашнее задание для учителя, а потом перевести главы из Promessi
Sposi, так как она еще начинала учить итальянский язык с матерью. Однако
более двух часов нахождения в комнате она якобы не выдерживала, и поэтому ее
следовало отпускать гулять где ей вздумается.
Я с удовольствием вызвался бы ей в провожатые всюду, куда бы она ни
шла. Но когда я попытался расспросить, где можно найти девушку, никто толком
мне ответить не смог.
Таким образом, мне не оставалось ничего иного; как искать ee наугад. Но
я лишь устал от пустой беготни, так и не напав нa ee след. Мое настроение
было окончательно испорчено. Так что вряд ли стоит удивляться тому, что
когда и подошел на закате дня к этим кленам и услышал знакомый мне
доносившийся с верхушек деревьев призрачный смеховой дуэт, то воспринял это
как личное оскорбление и насмешку, решив любой ценой положить конец этому
безобразию.
На сей раз я не забыл захватить свои очки. Подойди вплотную к стволам
деревьев, я стал пристально всматриваться вверх - и мне удалось-таки
рассмотреть две человеческих фигурки, притаившиеся на ветвях верхушек
кленов, но ветви переплетались так густо, что нечего было и думать о том,
чтобы узнать этих шутников. К тому же, как только я приблизился к деревьям,