"Джек Хиггинс. На родине предков (Авантюрный роман) " - читать интересную книгу автора Клей взглянул на Ли, тот кивнул:
- Храбрый парень, и он имеет право на собственный выбор. Так что приступайте, полковник. - В голосе его зазвучал металл. - Тогда с вашего позволения, сэр. - Он кивнул Джошуа, который взял бутылку виски, стоявшую на столе у Ли, откупорил и поднес к губам Брауна. - Выпейте как можно больше, капитан. Браун кивнул, сделал глоток, потом еще один. - Достаточно. - Вдень нитку в иголку, Джош. - Клей закатал рукав Брауну. - Несладко вам придется. Так что держитесь. Он плеснул неразбавленным виски на открытую рану, и молодой капитан вскрикнул. Джош подал изогнутую иголку с шелковой ниткой. - Встань за стулом и держи его. Под бесстрастным взглядом генерала Ли Клей полил виски себе на руки, протер иголку и нитку, соединил края раны, вогнал иглу в тело. К счастью, при первом же стежке Браун снова вскрикнул и потерял сознание. Час спустя, закусив чем-то вроде рагу, Клей и Ли сидели за столом и потягивали виски. Снаружи не переставая лил дождь. - Итак, мы с вами коротаем остаток ночи на дороге в никуда, - сказал Ли. Клей кивнул: - Генерал, всем известно, что, когда начались военные действия, президент Линкольн предложил вам командовать армией янки. Никто не станет спорить, что вы - величайший полководец этой войны. - Он подлил себе виски. - Я спрашиваю себя - насколько может измениться положение вещей? земляки-вирджинцы пошли на войну. Я не мог их бросить. Ну а вы? Вы ведь родом из хорошей ирландско-американской семьи - ваш отец и его брат. Вы побывали в Европе, учились в медицинских школах Лондона и Парижа. Вы - великолепный врач и все-таки избрали ту же дорогу, что и я. Клей рассмеялся: - Да, но я уроженец Джорджии, генерал, так что у меня, как и у вас, не было выбора. - Вы слишком похожи на своего отца. Я очень сожалел, когда узнал о его гибели месяца три назад. - Ну, все знали, что он водит шхуны с Багамских островов, прорывая блокаду. Он слишком часто ходил с кувшином по воду. Судно напоролось на фрегат янки и пошло ко дну со всей командой. Ли мрачно кивнул: - Ваша матушка умерла рано. Я хорошо ее помню. Вашему отцу частенько приходилось драться на дуэлях. - Это еще мягко сказано. - А его старший брат, ваш дядя? - После смерти моего дедушки он унаследовал имение на западе Ирландии. А еще он владеет плантацией всего в двадцати милях отсюда. И оставил ее на попечении управляющего. - И что происходит там сейчас? - спросил Ли. - Бог его знает, генерал. Что происходит со всеми нами? - Это просто, Клей. Я наладил контакт с Грантом. Завтра мы встречаемся в Аппоматтоксе, чтобы обговорить условия капитуляции. - Он задумался. - Мы |
|
|