"Джек Хиггинс. Тысяча ликов ночи " - читать интересную книгу автора

торжествующее чувство волной захлестнуло его. Ключ был на месте! После всех
этих лет он был на месте!
Марлоу ничего не слышал, но какой-то инстинкт подсказал ему, что он
сейчас не один. Он ощутил щекой легкое дуновение воздуха и понял, что дверь
открыта. Он медленно обернулся. В дверях стоял Фолкнер. У него в руках был
дубликат ключа от комнаты Марлоу, и он весело крутил его вокруг пальца.
- У меня тоже есть ключ, старина, хотя далеко не такой ценный, как
твой. А что им надо открывать, ячейку депозитного сейфа, так? Ты очень умно
поступил.
Он вошел в комнату, за ним следовали Батчер и Харрис; последний закрыл
дверь и прислонился к ней спиной.
- Какого дьявола вы следите за мной? - спросил Марлоу, опуская ключ в
карман.
Фолкнер уселся на кровать и начал вставлять сигарету в свой элегантный
мундштук.
- Нам и не надо следить, старина. Просто я знаю то, что неизвестно
полиции. В тот день, когда тебя взяли, мне немного повезло. Один приятель
Батчера случайно видел, как ты выходил отсюда. Я снял этот номер на пару
дней, и мы как следует прочесали его частым гребнем. Ничего не нашли, но
какое-то подозрение насчет всего этого у меня осталось. Должна же была
существовать какая-то связь.
Марлоу достал сигарету и не спеша закурил.
- Вы меня удивляете, Фолкнер, - спокойно сказал он. - Здесь какая-то
ошибка.
Он быстро взглянул на тех двоих у дверей. Батчер следил за каждым его
движением, и ненависть горела в его взгляде. А Харрис достал выкидной нож и
демонстративно чистил им ногти.
- А ведь на самом деле чертовски хитро придумано, где выбрать тайник,
Хью, - сказал Фолкнер. - Ты, как всегда, превзошел всех.
Он улыбнулся и наклонился вперед:
- А теперь будь хорошим мальчиком и скажи, где мне найти тот замок, к
которому подходит этот ключ.
Его улыбка стала еще более чарующей.
- На твоем месте я бы не упрямился. Батчер и Харрис только того и
ждут, чтобы разорвать тебя на куски.
Марлоу внезапно охватил дикий приступ гнева, он схватил Фолкнера за
галстук, сдернул с кровати и поднял на ноги.
- Ты, грязный подонок, - холодно сказал он. - Уж не думаешь ли ты, что
я испугался тебя и твоих двух паршивых бандитов?
Глаза Фолкнера вылезли из орбит, он начал задыхаться, и тут же Марлоу
почувствовал слева от себя какое-то движение. Он отпустил Фолкнера и быстро
повернулся к Харрису, как раз в тот момент, когда тот пытался ударить его
ножом в лицо. Он отбил удар правой рукой и сразу, почувствовав боль в левой
руке, увидел, что нож распорол ему рукав. Он перехватил низенького человека
левой рукой, резко дернул на себя и впечатал его в стену.
Оглянувшись, Марлоу увидел, что теперь на него шел Батчер с тяжелой
резиновой дубинкой; он не успел увернуться, удар пришелся ему в левое плечо
и почти парализовал руку.
Он резко ударил Батчера по предплечью ребром ладони, и этот огромный
мужчина, взревев от боли, выронил дубинку. Марлоу бросился к двери, но