"Джек Хиггинс. Тысяча ликов ночи " - читать интересную книгу автораторжествующее чувство волной захлестнуло его. Ключ был на месте! После всех
этих лет он был на месте! Марлоу ничего не слышал, но какой-то инстинкт подсказал ему, что он сейчас не один. Он ощутил щекой легкое дуновение воздуха и понял, что дверь открыта. Он медленно обернулся. В дверях стоял Фолкнер. У него в руках был дубликат ключа от комнаты Марлоу, и он весело крутил его вокруг пальца. - У меня тоже есть ключ, старина, хотя далеко не такой ценный, как твой. А что им надо открывать, ячейку депозитного сейфа, так? Ты очень умно поступил. Он вошел в комнату, за ним следовали Батчер и Харрис; последний закрыл дверь и прислонился к ней спиной. - Какого дьявола вы следите за мной? - спросил Марлоу, опуская ключ в карман. Фолкнер уселся на кровать и начал вставлять сигарету в свой элегантный мундштук. - Нам и не надо следить, старина. Просто я знаю то, что неизвестно полиции. В тот день, когда тебя взяли, мне немного повезло. Один приятель Батчера случайно видел, как ты выходил отсюда. Я снял этот номер на пару дней, и мы как следует прочесали его частым гребнем. Ничего не нашли, но какое-то подозрение насчет всего этого у меня осталось. Должна же была существовать какая-то связь. Марлоу достал сигарету и не спеша закурил. - Вы меня удивляете, Фолкнер, - спокойно сказал он. - Здесь какая-то ошибка. Он быстро взглянул на тех двоих у дверей. Батчер следил за каждым его демонстративно чистил им ногти. - А ведь на самом деле чертовски хитро придумано, где выбрать тайник, Хью, - сказал Фолкнер. - Ты, как всегда, превзошел всех. Он улыбнулся и наклонился вперед: - А теперь будь хорошим мальчиком и скажи, где мне найти тот замок, к которому подходит этот ключ. Его улыбка стала еще более чарующей. - На твоем месте я бы не упрямился. Батчер и Харрис только того и ждут, чтобы разорвать тебя на куски. Марлоу внезапно охватил дикий приступ гнева, он схватил Фолкнера за галстук, сдернул с кровати и поднял на ноги. - Ты, грязный подонок, - холодно сказал он. - Уж не думаешь ли ты, что я испугался тебя и твоих двух паршивых бандитов? Глаза Фолкнера вылезли из орбит, он начал задыхаться, и тут же Марлоу почувствовал слева от себя какое-то движение. Он отпустил Фолкнера и быстро повернулся к Харрису, как раз в тот момент, когда тот пытался ударить его ножом в лицо. Он отбил удар правой рукой и сразу, почувствовав боль в левой руке, увидел, что нож распорол ему рукав. Он перехватил низенького человека левой рукой, резко дернул на себя и впечатал его в стену. Оглянувшись, Марлоу увидел, что теперь на него шел Батчер с тяжелой резиновой дубинкой; он не успел увернуться, удар пришелся ему в левое плечо и почти парализовал руку. Он резко ударил Батчера по предплечью ребром ладони, и этот огромный мужчина, взревев от боли, выронил дубинку. Марлоу бросился к двери, но |
|
|