"Джек Хиггинс. Ярость льва" - читать интересную книгу автора

угодил в тюрьму!
Сэр Чарльз придвинул папку поближе и повернул ее.
- Здесь - дело нашего первоклассного сотрудника, - сказал он, водружая
на переносицу очки без оправы, и стал зачитывать наиболее существенное: -
"Во время войны находился в составе спецслужб ВВС... Три раза забрасывался
во Францию. Попал в руки гестапо. Шесть месяцев в Заксенхаузене... Капитан
воздушно-десантных войск в Палестине... Майорское звание получил в Корее.
Два года - в китайском концлагере в Маньчжурии. Освобожден в тысяча
девятьсот пятьдесят третьем году... В пятьдесят четвертом направлен в
Малайю для выполнения спецзадания..."
Он закрыл папку и взглянул на собеседника:
- В тридцать лет - и уже полковник. Может быть, самый молодой в
армии...
- И уволен в тридцать один год, - резюмировал Ашфорд.
Сэр Чарльз пожал плечами:
- У него было задание - очистить Перак от коммунистических повстанцев.
И он справился с ним. Может быть, излишне жестоко, но справился...
Вышестоящее начальство облегченно вздохнуло и сделало из него крайнего.
- Ну да, а вы только его и ждали?
Сэр Чарльз покачал головой:
- Я дал ему годик поболтаться без дела. Бомбей, Александрия, Алжир - я
всегда знал, где он. Когда я почувствовал, что он созрел и зол на весь
белый свет, подобрал его. С тех пор он работает на меня.
Ашфорд вздохнул и поднялся:
- Поступайте так, как сочтете нужным. Но если что-нибудь сорвется...
Сэр Чарльз мягко улыбнулся:
- Я наверняка кончу тем же, что и Нил Меллори. Вышвырнут и забудут.
Ашфорд вспыхнул, быстро повернулся и вышел из кабинета. Дверь за ним
закрылась, и сэр Чарльз глубоко задумался, потом нажал на кнопку селектора.
- Вызовите ко мне Меллори.
Он закурил, стоя у окна, всматриваясь в силуэты города, величайшего
города в мире, что бы там ни говорили. Из открытого окна повеяло речными
запахами. Со стороны Лондонского моста донесся далекий звук судового гудка.
Сэр Чарльз чувствовал усталость, легкую боль в правой щеке, под глазом.
Давно уже пора показаться врачу. Хотя, может быть, так даже лучше - когда
не знаешь. Интересно, доживет ли Меллори до того дня, когда сможет сменить
его в этом кресле? Он знал, что это маловероятно. Но думать об этом было
приятно. Дверь щелкнула, открылась и снова закрылась.
Когда он обернулся, Меллори уже стоял у стола. Темный шерстяной костюм
выгодно подчеркивал его ладную широкоплечую фигуру. Орлиный профиль
волевого, породистого лица мог украсить любое общество.
Сэр Чарльз вернулся к своему креслу:
- Ну, что скажешь, Нил? Как дела?
- Все в порядке, сэр. Шесть недель находился на острове.
- Я знаю. Как твое плечо?
- Больше не беспокоит. Они отлично поработали.
Сэр Чарльз кивнул:
- Постарайся впредь быть поосторожнее, хорошо?
Он достал из папки какой-то машинописный лист и подал его Меллори.
- Взгляни-ка.