"Джек Хиггинс. Железный тигр" - читать интересную книгу автора Самил вытащил связку ключей, открыл замок на крышке ящика и поднял ее.
Он откинул ткань, и под ней оказались винтовки, уложенные рядами, еще с заводской смазкой. Драммонд вынул одну из них. Это был автоматический "гарранд". Он внимательно рассмотрел винтовку и нахмурился: - А это что такое? - И он указал на надпись "Армия Соединенных Штатов" на торцевой пластине приклада. - Не очень-то умно, а? Не думаю, что наши американские друзья были бы довольны. - Но они же мне это и прислали на сей раз, - пожал плечами Самил. - Спустили остатки по дешевке. - И все-таки не думаю, что это понравится Чангу. Драммонд поднял винтовку, шутя прицелился в дверь, где как раз в этот момент появилась Джанет Тейт. - Что, черт побери, вы тут делаете?! - вскричал он. - Простите меня, - сказала она с серьезным выражением. - Хамид куда-то ушел на всю ночь. Прежде чем уйти, он сказал мне, что вы здесь. Я подумала, что вы пригласите меня поужинать или еще что-то в этом роде. - Вот как раз это я и собирался сделать! Двое носильщиков перестали работать и вопросительно посмотрели на Самила. Драммонд все еще держал винтовку обеими руками, прижав к груди, и Джанет тихо сказала: - Хамид сказал, что думает, будто вы грузите запасные части для моторов. Драммонд положил винтовку в ящик, где лежали остальные, вытер руки от смазки холщовым покрывалом и кивнул Самилу: Он повернулся и поправил галстук. - Как вы попали сюда? - Приехала на тонге из отеля. Я попросила извозчика подождать. - Так поедемте же. Он взял ее за руку, ощутил какое-то отторжение и понял, что в известной мере разочаровал ее. В экипаже она молча сидела в своем углу так далеко от него, как это только было возможно, и Драммонд фыркнул. - Мне очень жаль портить представление о крупном контрабандисте, перевозящем оружие, но Али прекрасно знает, что именно я перевожу из Сиккима в ящиках с надписью "Запасные части". - И все это знают, в том числе и сам хан? Он взял ее руку в темноте и крепко сжал ее. - Видите ли, я все сказал вам, потому что скоро со всем этим покончу, и под занавес - никаких накладок. Мне это так надоело. - Продолжайте, - сказала она. - Есть такой китайский джентльмен по имени Чанг, там, в Садаре. Он здесь уже шесть или семь месяцев. Считается, что он торговый представитель, но, скорее всего, он агент китайского Национального Правительства на Формозе. Он достает оружие, а я переправляю его через границу в Тибет. - Чтобы помочь тибетским партизанам, которые борются против коммунистического правительства? - Совершенно верно. Она приблизилась к нему, коснулась его руки и со вздохом облегчения сказала: |
|
|