"Джек Хиггинс. Железный тигр" - читать интересную книгу автора - У вас могут быть неприятности?
- Не в официальном плане, если вы это имеете в виду. Он уже много раз получал по заслугам, так что с него станется. Он, правда, может направить на меня головорезов, но я сумею справиться с ними. - Все-таки так ли оправданна эта жестокость? - Я никогда не делаю ничего наполовину, особенно здесь. Это не туристская Индия, вы же понимаете. Конечно, мне не следовало вести вас сюда. Как-то я не подумал. - А я и не жалею ни о чем, - возразила она. - Вы не несете ответственности за то, что случилось. Сказать правду, мне даже это было приятно. - И даже танец? Она рассмеялась. - Свое мнение по поводу этого номера программы позвольте мне оставить при себе. Во всяком случае, это очень поучительно. - Ответ, достойный благовоспитанной барышни! Знаете, вы еще совсем девочка, а в то же время, если кто-то подставит вам другую щеку, вы готовы дать ему хорошего пинка. Да, вам палец в рот не клади. - Я и на самом деле очень вспыльчива, есть за мной такой грех, - ответила она. - В детстве, когда я жила в штате Мэн, моя старенькая бабушка предупреждала меня об этом. Квакеры вообще-то очень добрый народ, если вы узнаете их поближе. Они тоже из плоти и крови. Он улыбнулся и взял ее руку. - Сдаюсь, сдаюсь. Пойдемте погуляем. Они спустились на пляж и пошли вдоль откоса под лунным светом, не шумом, метались на мелководье. В темноте виднелись огромные светлые цветы, и небо за деревьями отливало фиолетовым и пурпурным. Джанет никогда не видела подобной красоты. Они миновали одинокого рыбака, который на маленьком костре готовил себе ужин, и Драммонд приветствовал его на урду. - А чем вы занимаетесь в Бальпуре, кроме того что доставляете оружие мистеру Чангу? - спросила она немного погодя. - Исследовательской работой для индийского правительства, перевозкой грузов или пассажиров. Всем, что подвернется под руку. - На жизнь хватает? - Не так чтобы очень, хотя Чанг хорошо платит за рейсы в Тибет. Но скоро я все это брошу. Мне осточертело это место. - А на что оно похоже? - Бальпур? - Он пожал плечами. - Бесплодные, коварные горы. Столица с тремя тысячами жителей, которая напоминает скорее разросшуюся деревню. Армия, если ее можно так назвать, из семидесяти пяти человек. Когда приходит зима, там просто ад, впрочем, как и в другие месяцы. Дороги - худшие в мире даже в лучшее время года, а зимой они и вовсе заносятся снегом. - А что там за хан? - Старый горный орел, гордый, как сам дьявол. В свое время был настоящим бойцом. Там его просто боготворят, притом, что он еще и духовный вождь. Вам понравится его сын, Керим. Очень жаль, что случилось это несчастье. Думаю, ваши люди в Чикаго смогут ему помочь. |
|
|