"Джек Хиггинс. День расплаты" - читать интересную книгу автора

прошелся по траве в лесу. Кто-то спокойно произнес:
- Кто, кроме дураков, будет вылезать наружу ночью в такие времена,
когда он может сидеть дома в безопасности? А, майор?
Он возник из полутьмы, что царила в конце комнаты; руки глубоко
засунуты в карманы темно-синего двубортного пальто с поднятым воротником, из
тяжелого мелтонского сукна, какие обычно носят деловые люди.
Он был ростом в пять футов и два, от силы три дюйма; его можно было бы
принять за мальчика, если бы не бледная, какая-то сатанинская физиономия под
острым козырьком твидового кепи и темные глаза, словно постоянно
устремленные в вечность. Редко доводилось видеть таких - словно измученный,
отлетевший дух не от мира сего.
- А вы проделали длинный путь из Керри, - сказал я ему.
- Откуда вы знаете?
- Я имею в виду ваш акцент, разве не так там говорят? Моя мать, храни
ее Бог, была из Страдбелла.
Что-то изменилось в его взоре. Мне показалось, он удивился, хотя я
понимал, что такой человек не так уж часто будет обнажать чувства по какому
бы то ни было поводу. Но он не успел ничего ответить, как из тьмы прозвучал
тихий голос:
- Давай-ка сюда майора, Бинни.
Там был ряд деревянных кабин с дверьми из матового стекла, чтобы
создать интимную обстановку для посетителей, еще один реликт викторианских
времен. В крайней кабине за столом сидела молодая женщина. На ней были
теплая мешковатая полушинель и шарф, окутывающий голову. Из-за этой одежды
больше ничего нельзя было рассмотреть.
Бинни, стоя сзади, неумело обшарил меня сверху донизу в поисках
припрятанного оружия; делал он это так неловко, что я мог бы трижды
прикончить его, если бы захотел.
- Доволен? - спросил я.
Он отступил назад, и я повернулся к девушке:
- Саймон Воген.
- Я прекрасно знаю, кто вы такой.
- Значит, у вас есть преимущество передо мной.
- Нора Мэрфи.
Судя по говору, она была скорее американкой, чем ирландкой.
Действительно, вечер сюрпризов. Я сказал:
- И вы собираетесь пойти на катере из Обана?
- И вернуться обратно.
На этом можно было считать, что формальности успешно выполнены; я
выдвинул стул из-за стола и уселся.
Я предложил ей сигарету, и, когда поднес спичку в сложенных ладонях,
огонек на мгновенье выхватил ее лицо из темноты. Темные, холодные глаза,
высокие скулы и широкий, несколько чувственный рот.
Когда спичка погасла, она сказала:
- А вы выглядите удивленным.
- Я ожидал встретить мужчину.
- Так похоже на всех вас!
- На высокомерных англичан, хотите вы сказать? Носок сапога для собаки
и плеть для женщины. Разве не так говорят? Думаю, что у меня появилась такая
возможность.