"Джек Хиггинс. День расплаты" - читать интересную книгу автора Я не представлял, что могло произойти потом, но тут вдруг открылась
дверь, и появился констебль полиции. - Не будете ли любезны пройти со мной, мадам? - обратился он к Hope. - Куда вы меня ведете? - с вызовом спросила она. - К ближайшей стенке, - вмешался я. - Там вас ожидает расстрельная команда. Дурная привычка британской армии, или вы не верите собственной пропаганде? Она быстро вышла, словно клиппер под всеми парусами, а констебль запер дверь. Я обернулся и увидел Бинни. Он сидел на кровати и смотрел на меня. - Зачем надо было это говорить, майор? - Сам не знаю, - пожал я плечами. - Мысль показалась удачной. Должно быть какое-то объяснение. - Разве она вам его не дала? - сердито спросил он. - Боже правый, не хочу больше об этом слышать! Он с горящими глазами вскочил на ноги, вытянул вперед руки, скованные наручниками. Я подумал, что он сейчас нападет на меня. Но тут снова растворилась дверь, и появился тот же констебль, но на этот раз у него за спиной стоял сержант-десантник. - Майор Воген, сэр! Не угодно ли пройти с нами? Они были чересчур вежливы, чтобы им можно было верить. Я подмигнул Бинни и вышел. Полицейский констебль шел впереди, сержант-десантник сзади. Мы вышли через переднюю дверь во двор и пошли под проливным дождем к зданию, напоминающему церковный зал. Вход в здание был защищен ограждением из мешков с песком. Около крупнокалиберного пулемета стоял часовой. Мы прошли мимо него по короткому коридору и остановились у двери в его конце. столом в крошечном кабинете, где царил беспорядок. - Майор Воген, сэр! - доложил сержант. Генерал поднял голову: - Благодарю вас, Грей. Введите майора и ждите снаружи. И постарайтесь, чтобы нас никто не беспокоил. Я вошел в комнату, и дверь за мной закрылась. Генерал откинулся на спинку стула и оглядел меня: - Кажется, вы пока живы. - Только пока. Он встал, принес стул из угла комнаты и поставил рядом со мной. - Прошу извинения за наручники. Надо создать видимость для всех. - Понимаю. - Могу предложить вам сигарету и стаканчик шотландского виски. Он достал из ящика стола бутылку "Белой лошади" и стаканы, и я сел. - Здесь довольно уютно. Он подвинул стакан ко мне, чтобы я мог дотянуться, и налил его наполовину. - Здесь была воскресная школа. А это кабинет директора. Странно, не правда ли? - Думаю, что да. Он потянулся через стол, чтобы передать мне сигарету. - Расскажите-ка мне о вашем рейсе из Шотландии. Этот рассказ отнял не много времени. Когда я умолк, он спросил: - Прибыв сюда утром, вы звонили Мейеру? |
|
|