"Джек Хиггинс. Полет орлов" - читать интересную книгу автора

этот момент мы обогнули мыс, и перед нами открылся залив. На дальней стороне
залива примостилась маленькая бухточка, берега которой были покрыты лесом.
За деревьями проглядывала серая каменная усадьба, два-три десятка
коттеджей и причал, к которому были пришвартованы несколько рыбацких шхун.
"Леди Картер" подплыла к причалу. Неподалеку раздался громкий стрекот, и
Саймон сказал: "Это, наверное, вертолет. Надо бы отнести его туда". Он
кивнул на Дюпона.
- Я позабочусь об этих двоих, - отреагировал его отец. - Вас ждут
горячая ванна и добрый ужин. - Он взял в руки Таркуина.
- Нам бы хотелось услышать объяснение, - сказал я.
- Вы его получите, - ответил Зек. - Я вам обещаю.
Дюпона на носилках понесли на берег. Мы последовали за ним.

Колд-Харбор построил в середине XVIII века сэр Уильям Чивли. По слухам,
он был контрабандистом, а порт служил прикрытием его деятельности.
Мы вошли в паб Экланда, за стойкой бара стояла миловидная женщина,
которую звали Бетси. Она сразу увела Дениз наверх, а мы с Зеком остались в
старинном, украшенном оленьими рогами баре. Я сел перед гудевшим камином со
стаканом виски "Бушмиллз". Зек посадил Таркуина на полочку перед огнем:
"Пусть обсохнет".
- Этот медвежонок для вас много значит? - закинул я удочку.
Он кивнул: "И еще для одного человека. Больше, чем вы можете себе
представить".
- Расскажите.
Он покачал головой.
- Позже, когда к нам присоединится ваша жена. Вот это женщина. Она
помоложе вас?
- На двадцать пять лет, - ответил я. - Но после пятнадцати лет
совместной жизни мы, наверное, неплохо друг к другу притерлись.
- Чем вы занимаетесь?
- Я пишу романы, - ответил я.
- Что вы написали?
Я ответил.
Он засмеялся: "За чтением ваших книг я скоротал пару бессонных ночей.
Рад с вами познакомиться. Ну, вам тоже пора принять горячую ванну. Прошу
меня извинить". Он поднялся и вышел из бара.

Ужин состоял из морского окуня, молодого картофеля и салата. Я, Зек и
Саймон распили бутылку ледяного шабли. Мы с Дениз переоделись в джинсы и
свитера, которыми нас снабдили в пабе. В баре сидело около десятка моряков.
Камин горел ярко, и от Таркуина шел пар.
- Когда я был маленьким, отец часто рассказывал мне о летающем
медвежонке Таркуине, - сказал Саймон. - Я всегда считал, что это сказка.
- Теперь ты узнал правду, - сказал Зек. Он повернулся к Дениз и
спросил: - Как он оказался у вас?
- Мы купили его в антикварной лавке в Брайтоне. Меня заинтриговало, что
на его форме "крылышки" и с Первой и со Второй мировых войн.
- Да, понятно, - сказал Зек, - он первый раз отправился на войну с
отцом ребят.
Воцарилось молчание. Дениз осторожно переспросила: "С отцом ребят?"