"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автора

напроситься к старой Кичи? Мы всегда с ней ладили. Вот я и позвонил ей. Она
была в восторге! Ей, должно быть, очень тоскливо, живет одна среди кучи
животных. А они так надоедают! После поминок мама наступила на какую-то
гадость у крыльца... К счастью, Кичи с ними более сурова, чем старушка Гвен,
и за исключением кошки, разлегшейся на подушке, меня никто не беспокоил.
Конечно, еще рано делать выводы, я здесь только со вчерашнего дня. - Он
задумчиво посмотрел на девушку. - Но одно я уже уяснил: если у вас нет
машины, очень трудно добраться до города. Автобусы здесь так же редки, как
добродетельные женщины, и останавливаются они у каждого дома. Кичи говорит,
что у вас есть машина.
- Кажется, вы много говорили с ней обо мне. Да, у меня есть старый
"мини". Олд-Милл тоже стоит в стороне от дороги.
- Совершенно верно. И в стороне от одной и той же дороги, насколько мне
известно. А это значит, что вы едете мимо Гриндейла всего-то в нескольких
ярдах, ну, пусть не ярдах - на расстоянии меньше мили от него. Может, я
смогу убедить вас свернуть как-нибудь утром с дороги?
- Я думала, актеры по утрам спят.
- Искусство никогда не спит! Так вы приедете?
- Мне некогда вас дожидаться.
- Я встану пораньше и буду ждать вас еще до того, как "похотливая
стрелка часов ухватится за цифру восемь". Не волнуйтесь. Это совсем не
грубо. Это просто Шекспир. Вам предоставится возможность услышать это со
сцены - в награду за вашу доброту я дам вам бесплатный билет на премьеру в
следующий понедельник и приглашение на вечеринку после спектакля. Тогда вы
будете иметь удовольствие еще раз подбросить меня до дома. Кстати, как
насчет того, чтобы заехать за мной уже сегодня? Мы будем репетировать
допоздна.
- Я не водитель такси, - отрезала Лэкси, поднимаясь из-за стола. -
Кроме того, у меня вечером занятия, и я не поеду прямо домой. Спасибо за
вино. Я бы на вашем месте не платила за такие сандвичи.
- Было приятно посидеть с вами. Так вы не забудете заехать?
- Нет, я же сказала. Пока!
Она прошла рядом с Паско и Дэлзиелом, который принялся за четвертую
кружку пива и третий пирог. Никто из них не обратил на нее внимания. Лэкси
была не из тех женщин, которые притягивают к себе взоры мужчин. С коротко
стриженными волосами, в больших очках, без признаков макияжа на лице и с
огромной кожаной сумкой, перекинутой через плечо на манер ранца, ее можно
было принять за возвращающуюся в класс школьницу.
Лишь Род Ломас глядел ей вслед, пока она не скрылась из виду.


Глава 6

- Морис? Это Мак. Мак Уилд.
- Боже мой! Мак? Неужели это ты?
- Да, я.
- Как ты? Как поживаешь? - В его голосе звучала тревога. - Откуда
звонишь?
- Не волнуйся, Морис. Я звоню из Йоркшира.
- Извини, я не это имел в виду... Дружище, буду очень рад, если ты