"Сандра Хилл. Люби меня нежно " - читать интересную книгу автора

- Какая разница? Всего лишь мозоль, Дик! Это же несусветная чушь!
- Тоже самое говорили о леди, которая выдвинула иск против ресторана
"Макдональдс". Помнишь дело "о горячем кофе"? И она получила миллионы.
- Слышал, конечно, - проворчал П. Т. - Послушай, Дик, наши туфли
продаются, потому что они сексуальные. Но еще и потому, что мы гарантируем
их эргономичность и устойчивость. Могла ли наша обувь стать причиной...
травмы?
- Не думаю, - ответил Дик. - Но дело не в этом. Мы не можем рисковать
накануне торгов. Судебные войны только добавят нам головной боли.
- Хорошо, и чего же ждет эта счастливая пикетчица? Пятнадцать минут
славы и фото на первых обложках таблоидов? Или она хочет сорвать легких
денег? Или просто сумасшедшая?
- Именно так я и подумал в самом начале. Но теперь я склонен видеть в
ней хитрую лису.
- Или акулу.
- Да, - согласился Дик. - Поэтому нам нужен план.
- Страховка покроет сумму иска, который она бы могла выдвинуть?
- Вполне возможно. Ты же знаешь, что мы на этом не экономим.
- Итак, нам надо любой ценой избежать огласки, - заключил П. Т.
- Да. Эксперты сходятся во мнении, что интерес к торгам будет весьма
значительным. Но ты же знаешь, как чувствителен фондовый рынок к новостям о
судебных разбирательствах компаний.
- Или к пикетам под зданием офисов компаний, - закончил П. Т. - Итак,
умник, придется тебе организовывать встречу с этой Барби с Уолл-стрит.
Дик кивнул.
- А тебе придется исполнить роль Кена. Наконец-то твой королевский шарм
найдет достойное применение. Если того потребуют обстоятельства, будь готов
соблазнить красотку.
П. Т. даже не поморщился, услышав такой совет. За те пять лет, что они
провели в большом бизнесе, они совершали и не такое, лишь бы удержать имя
компании в зените славы. Теперь, когда на них вот-вот должен был пролиться
золотой дождь, они и думать не могли о какой-то щепетильности.
Да и кроме того, принцу еще не приходилось иметь дело с биржевыми
маклерами. Может, он узнает нечто новое...
Однако П. Т. запротестовал.
- Я провел прошлую неделю в ухаживаниях за графиней Анной, -
пожаловался он.
- О, эта ненасытная штучка ведает чуть ли не всеми европейскими модными
журналами, разве нет? Я читал о ней в "Нью-Йоркер".
- Да, - устало отозвался П. Т. - Честно признаюсь, силы у меня уже на
исходе. Может, на этот раз ты выступишь в роли соблазнителя?
- Ну нет. По части соблазнений тебе нет равных. Ты же знаешь, что
женщины, какими бы умными и искушенными они ни были, все равно верят в
сказку об Очаровательном Принце, который явится на белом коне, чтобы
заключить их в свои объятия и умчать в замок, который освещает заходящее
солнце. А я не очень хорошо держусь в седле, - добавил Дик с широкой
улыбкой. - Может быть, до этого и не дойдет. Возможно, мисс Салливан
отличается исключительным благоразумием.
- Благоразумная акула? Звучит как-то не очень.
Заметив, что лимузин уже подъехал к зданию офиса, Дик сунул мобильный