"Сандра Хилл. Люби меня нежно " - читать интересную книгу автора

телефон и пейджер в портфель. П. Т. небрежно поправил на запястье "Ролекс" и
вдел в ухо крохотное золотое кольцо (еще одна скандальная уступка в угоду
моде и имиджу). Затем капнул на шею совсем чуть-чуть французского одеколона,
баснословно дорогого (пятьсот долларов за унцию). После смочил ладони водой
"Перье", бутылку которой ему вручил Дик, и пригладил волосы, немного
закрывавшие шею, сдвинув вперед несколько прядей, чтобы придать себе
непринужденный вид. Все для того, чтобы выглядеть, как и подобает лицу
"Феррама Inc.". До сих пор это срабатывало.
- Ну? - поторопил он компаньона. Оглядев принца с головы до ног, Дик
одобрительно кивнул. Этот обмен репликами и взглядами стал за последние пять
лет ритуалом, которому они неизменно следовали с тех самых пор, как П. Т.
унаследовал обувную фабрику отчима и превратил "Фридман Хоул-сейл" в
элегантную и модную марку "Феррама Inc.".
- Выглядишь неплохо, друг мой! - игриво толкнув приятеля в бок, сказал
Дик.
Он прекрасно знал, как ненавистны все эти игры П. Т. Но три недели
можно потерпеть. После этого он выкупит акции своих жадных сводных сестричек
и станет свободным, свободным навсегда. Больше никакой спешки, никаких
стрессов. Он превратится в обычного парня, чтобы с гордостью носить имя П.
Т. Феррама.
- Сколько адвокатов потребуется, чтобы заменить лампочку? - спросил
принц, желая немного разрядить обстановку.
Он не раз прибегал к совершенно смехотворным загадкам, чтобы отвлечь
Дика, и это оправдывало себя в ситуациях даже пожестче, чем эта.
- Смотря сколько ты можешь себе позволить, - парировал Дик.
Они обменялись улыбками.
- Боюсь, что если дела будут идти, как сейчас, то ни одного.
- Так... С каких пор ты видишь стакан наполовину пустым, дружище?
- Я просто устал, и все.
Эта фраза, конечно, не объясняла и сотой доли того, что он испытывал,
но сейчас было не самое лучшее время изливать душу.
Прикрыв глаза солнцезащитными очками, П. Т. подождал, пока Джейк
распахнет дверцу машины. Он на мгновение закрыл глаза, словно заставляя себя
превратиться в мужчину с обложки. Он так часто менялся, что теперь с трудом
бы сказал, какой он на самом деле. Приготовившись к встрече с журналистами и
пикетчицами, он нацепил маску бесстрастности и на прощание бросил в сторону
Дика выразительный взгляд. Оба знали свои роли назубок.
- Ну, что же, давай немного раскачаем эту лодку.
Какое бы сильное раздражение ни вызывал у него друг, он все же был
готов разделить с ним участь, а это дорогого стоило. Он никогда не
отказывался показаться перед публикой, и будь что будет.
- Да, и еще... - задумчиво добавил П. Т.
Губы Дика дрогнули в улыбке: он, очевидно, догадывался, о чем пойдет
речь.
- Приведи мисс Салливан ко мне в кабинет, - сказал принц. - Давай
покажем ей, по каким правилам играют настоящие акулы.
Внешность очень важна, даже в мире бизнеса. Синтия бросила быстрый
взгляд в сторону зеркальной стены лифта, поправила короткую темно-синюю юбку
от Версаче и убедилась, что белая кружевная майка аккуратно заправлена за
пояс. На лацкане ее жакета красовалась платиновая брошь от Тиффани,