"Джеймс Хилтон. Утерянный Горизонт [H]" - читать интересную книгу автора

Джеймс Хилтон.

Утерянный Горизонт


Lost Horizon by James Hilton
Джеймс Хилтон, Утерянный Горизонт, Апрель 1933.
Copyright Перевод Юлии Гозарт ([email protected]), 2000-2001



На пороге к святилищу.

"Я лишь в том уверен, что этот Шангри-Ла, если направление верно,
должна быть еще несколько миль прочь от цивилизации. Я был бы более
счастлив, если б мы уменьшали расстояние, а не увеличивали. Проклятие, ты же
собирался вывести нас отсюда?"

Кануэй терпеливо отвечал: "Ты неверно оцениваешь ситуацию, Мэллинсон.
Мы в той части света о которой известно лишь то, что здесь опасно и трудно
даже для полностью снаряженной экспедиции. Если взять во внимание сотни миль
подобного склада, которые наверняка окружают нас с обеих сторон, предложение
идти обратно в Пешавар кажется мне совсем необещающим."

Барнард кивнул в подтверждение. "Похоже, однако, на чертово везение,
если этот ламазери находится где-то рядом."

"Сравнительное везение, может," согласился Кануэй. "После всего,
припасы кончились, как вы уже знаете, а местность не из тех где легко
выжить."

"А что если это ловушка?" спросил Мэллинсон, но Барнард тут же ответил.
"Теплая, милая ловушка," он сказал, "c куском сыра внутри, удовлетворила бы
меня вполне."


Утерянный Горизонт.
Джеймс Хилтон.

Пролог.

Сигары почти догорели, и мы начинали испытывать вкус того разочарования
что обычно причиняет боль старым школьным друзьям которые возмужав,
встретились снова и нашли друг во друге меньше общего чем ожидалось.
Разерфорд писал новеллы; Уайлэнд был одним из секретарей при Посольстве; он
только что угостил нас ужином в Тэмпэлхофе - я думаю, без особой радости,
хотя с тем хладнокровием которое любой дипломат должен держать наготове в
таких случаях. Создалось впечатление, что ничто не могло сблизить нас кроме
того единственного факта, что мы были три холостых англичанина в чужой
столице; и я уже порешил что в Уайлэнде Тертиусе не смотря на годы и MVO,