"Хуан Хименес. Вечные мгновения" - читать интересную книгу автораБелое облако вдали, ты мертвое крыло - но чье? не долетевшее - - куда? Перевод А. Гелескула 321 134. ЮГ Бескрайняя, жгучая, злая тоска по всему, что есть. Перевод А. Гелескула 323 4 135. ЗЕЛЕНАЯ ПТАХА Я - здесь. Но осталось мое рыданье у рыдающих горько морей Я - здесь. Но бесплодно это свиданье - у моря осталась душа рыдающей данью. Я - здесь. Но вам я другом не стану, потому что плачет душа на побережье дальнем. Перевод Н. Горской 325 136. УТРО В САДУ Спит ребенок в коляске... Заливаются птицы. На дрожащие краски солнце в листьях дробится. Сколько тянется утро |
|
|