"Эйдзиро Хисаита. Крах (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автораполиции чуть сквозь землю не провалилась.
Тетушка. Да уж, действительно... Ужасно!.. Порядочному зятю полагалось бы поддержать тестя, а он вместо этого помогает смутьянам. О-Маки. Может, он чем-то обижен, а, Сэцу-тян? Тетушка. На что ему обижаться? Ни в чем не нуждался, получил возможность учиться. О-Маки. Он, видимо, думает по-другому. Мы считали, что заботились о нем даже больше, чем следовало бы. А он такое вытворял, что порой терпение лопалось. Но я себя утешала тем, что все эти поэты, писатели частенько со странностями. Тетушка. Это ты верно говоришь... Безобразие, вот что я вам скажу. То говорил, что умрет, если не женится на Сэцу-тян, а сейчас словно и не нужна стала... О-Маки (бегло взглянув на дочь). Кто их знает... Может, они прекрасно понимают друг друга... Сэцуко. Ну, знаешь, мама... О-Маки. В полиции он заявил, будто вошел в группу забастовщиков только с целью собрать материал для повести. Так по крайней мере мне там сказали. Тетушка. Повести... Он собирается писать повесть? О-Маки. Да, но какую!.. Я проглядела, пока ехала в машине домой, этот журнал. Сэцу-тян, наверно, тоже его читала. По-моему, подло публиковать вещь, которую нельзя показать родителям. Я не желаю больше говорить об этом человеке. А вот тебя хочу спросить. Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что делает твой муж, а? Отвечай, Сэцу-тян! Тетушка. Сэцу-тян наверняка ничего не знала... Бедная девочка... Тоёдзи. Здравствуйте, тетушка. Тетушка. А, Тоё-сан!.. Тоёдзи. Как дела? Тетушка. Какие у меня дела... Тоёдзи. В этом году, я полагаю, вы неплохо заработали на вишне. Тетушка. Где там! Сам знаешь, какие нынче на рынке цены... А вот у тебя, говорят, дела обстоят прекрасно. Правда, что ты красотку из Токио привез? Тоёдзи. Не красотку, а жену, так что прошу любить и жаловать. Тетушка (смеется). Молодец, все у тебя легко и просто. Тоёдзи. Может, дадите взаймы по случаю женитьбы, ну, скажем, тысяч десять иен? Получим с этого хорошую прибыль! Хочу санаторий построить. Нашел подходящий участок. Тетушка. Как ты сказал, сана... Тоёдзи. Ну, если хотите, туберкулезную клинику. Тетушка. Фу, гадость! Тоёдзи. Зато доход верный. Ведь дело будем иметь с праздными дамочками да с богатыми шалопаями... Сейчас держать деньги в банке - совершенно бессмысленно. Целыми днями дрожишь от страха, как бы не обесценились. Тетушка. Да откуда у меня деньги, чтобы держать их в банке? Тоёдзи. Откуда? (Многозначительно смотрит на тетушку, потом на О-Маки.) Тетушка. Отчего бы тебе не попросить взаймы у отца? Тоёдзи. У папаши?... Сейчас ему не до этого. Он телеграфировал вам, что сегодня приезжает? |
|
|