"Иоанна Хмелевская. Убить меня " - читать интересную книгу автора - Телефон?
- Имеется! Ноль ноль четыре... - Запишите. Никто не протестовал, когда инспектор по гостиничному телефону позвонил в Челси. Все присутствующие, затаив дыхание, следили за четкими действиями столичного инспектора. Оказалось, он еще и английский язык знает! Наконец-то все прояснится... Но как бы не так! Голландец-то знал английский, а вот в Англии с английским оказались проблемы, так что очень скоро инспектор забыл о необходимости сохранять каменное выражение на лице. Дошло даже до того, что раза два пришлось отирать пот со лба. Но тут, похоже, инспектора Рейкеевагена посетила счастливая мысль, и он попросил служащую записывать. Из ответов, которые он с трудом вытягивал из собеседницы, по буквам повторяя слова, присутствующие поняли, что Эвы Томпкинс в Челси нет, она уехала в отпуск, но вовсе не в Голландию, а то ли во Францию, то ли в Польшу. Да-да, точно, в Польшу, вроде бы есть такая страна. По буквам? Нет, спасибо, я понял. Польша - страна в центре Европы, недавно принята... куда принята? По буквам, пожалуйста. Ага, в Европу принята, очень хорошо. Донельзя взволнованная девушка старательно записывала диковатый диктант. - Хозяйки дома нет, - сообщил инспектор слушателям, отстранив трубку от уха. - Только домработница, кузина этой самой Томпкинс, тоже из Польши, и никакого человеческого языка она не знает, кроме польского. А сама владелица "мерседеса", по всей вероятности, уехала в Польшу. Адрес такой... Перепишите, прошу вас. - И он забормотал, уткнувшись в клочок бумаги, на Карл... Оле... Олсоу... ооо. Ватсон... Шерлок Холмс и доктор Ватсон... Ватерлоо... - Что это означает? - заглядывая через плечо инспектора, жадно поинтересовался юный портье. - Полицейский шифр? - Нет, название польского города, - растерянно ответил инспектор. - Первые буквы. Взгляда, брошенного на девушку за компьютером, оказалось достаточно. Девушка бешено замолотила по клавиатуре, рыская по всемирной сети. Инспектор еще раз продиктовал буквы, сложившиеся в слово КРАКОООВ. - А где же Ш и X? - возмутился студент. - Шерлока Холмса не надо, - пояснил инспектор. - Служанка имела в виду лишь доктора Ватсона, а Шерлока Холмса добавила для ясности. Девушка заметила: - Не может быть так много О. Достаточно одного. Города с таким количеством О на свете нет, а вот Краков с одной О есть. Как раз в Польше. Инспектор кивнул и снова уткнулся в бумажку. Записи очень напоминали телефонную книгу с инородными вкраплениями. Стефан, Ева, Ватерлоо (похоже, это слово особенно нравилось служанке, и она не сомневалась - его каждый поймет, даже иностранный полицейский), опять Ева, Ричард, Ярд, Скотленд-Ярд, Ненси, опять Ненси, Анна, апартамент 34. После того как инспектор сложил все буквы, получилось длинное и крайне странное слово СЕВЕРЯСЯННА. Проконсультировавшись с Интернетом, выбросили ненужные буквы, и осталось слово СЕВЕРИНА. Да, такая улица в Кракове имелась. Теперь уже все присутствующие вздохнули с облегчением, а инспектор |
|
|