"Джейн Ходж. Сбежавшая невеста " - читать интересную книгу автора

Когда окружающие привыкают к гувернанткам, они перестают замечать их, как
картины на стенах. Она начала думать, что сможет прожить здесь в
безопасности до своего двадцать первого дня рождения.
Но вот в одно солнечное октябрьское утро Люсинда не явилась в
назначенное время на урок. Поначалу Дженнифер не встревожилась: в последнее
время девочка слишком хорошо себя вела. Конечно же, чудесное утро было столь
соблазнительно, что она не вытерпела и убежала с братьями к дому священника.
Она скоро вернется: хотя девочка всеми силами старалась этого не показать,
ей нравились уроки.
Но время шло, а Люсинда не появлялась. Дженнифер позвонила и спросила
пришедшего лакея, не видел ли он ребенка. Если вначале слуги всячески
старались показать свое превосходство над новой гувернанткой, то теперь даже
самые старшие из них уважали ее, распознав решительность за ее спокойной
манерой обращения. "Нет, - вежливо ответил лакей, - он не видел детей, но
узнает у других". Вскоре он вернулся в беспокойстве. Новый молодой конюх
признался, что по приказу Джереми оседлал всех трех пони. Как объяснил
лакей, был день охоты, и охотники съезжались на большом лугу.
- Охота? - Дженнифер вскочила со стула, как ужаленная. - Люсинда?
Семилетний ребенок! С ума сойти!
Слетев вниз, она поспешила на задний двор к конюшням. Со своего приезда
она ни разу не садилась на лошадь, но дорогу к конюшням знала прекрасно:
именно здесь в разговорах со старым конюхом Чарли дети проводили большую
часть времени. Но сегодня на конюшне было подозрительно тихо. Чарли нигде не
было. Только Гарри, новенький конюх, вываживал на поляне крупного серого
скакуна. От восторга перед его статью у Дженнифер перехватило дыхание. Он
явно не принадлежал леди Лаверсток, которая решалась садиться только на
тишайших дамских лошадок. Дженнифер сообразила, что этот скакун - именно то,
что ей надо.
- Быстро, - приказала Дженнифер, - седлай его. Возьми дамское седло
леди Лаверсток.
- Этого? - конюх в растерянности уставился на нее. - Сомневаюсь, чтобы
хозяин...
- Чепуха! Нечего ссылаться на хозяина, - на какое-то мгновение она
снова превратилась в мисс Перчис, - седлай сию же минуту. Это вопрос жизни и
смерти.
Нехотя, но очень быстро он сделал все, что она приказывала, бросая
неодобрительные взгляды на ее домашнее платье. Она тоже секунду помедлила
из-за своего неподходящего наряда, но лишь секунду, не больше. И вот она уже
в седле и с радостью ощущает под собой уверенные движения коня, направляя
его к воротам, мимо, вдоль склона холма и к большому лугу.
В чистом утреннем воздухе она уже слышит лай собак и резкие звуки
охотничьих рожков. Нельзя терять времени. Мальчики держатся в седле
достаточно хорошо и могут следовать за охотой, хотя их робкая мать никогда
бы этого не позволила, но маленькая Люсинда еще слишком неуверенно сидит на
пони.
Переведя своего статного скакуна в галоп, Дженнифер надеялась только на
то, что кто-нибудь из соседей узнает и остановит девочку. Но в глубине души
она знала, что это очень слабая надежда - люди в азарте охоты мало что
замечали. По мере приближения к большому лугу она все лучше понимала, что
опаздывает. Собачий лай усилился: охота двинулась. Ориентируясь по звукам,