"Кейт Хоффман. В поисках жены " - читать интересную книгу автора - Я не слышала, как вы вошли.
- Знаю. Вы играли, и.., очень неплохо. Элиз робко улыбнулась. - Спасибо. - Глубоко вздохнув, она посмотрела в его голубые глаза. - Играла и пела. Вы не хотите похвалить мое пение? Он сделал серьезную мину. - А, теперь это так называется. Пение. Можно употребить это слово, но надеюсь, вы не собираетесь избрать карьеру певицы. Элиз, оценив проблеск юмора, рассмеялась. - Будь вы настоящим джентльменом, вы бы похвалили и мое пение. - Предпочитаю честность условностям этикета. Насчет вашей игры я не покривил душой. Вы действительно хорошо играли. - Вашим комплиментом мне следует поделиться с близкими и миссис Мерриуэдер. - Миссис Мерриуэдер? - Моя учительница музыки. Она жила в конце нашей улицы, и я посещала ее дом каждый вторник после школы. Когда я хорошо играла, она на краю страницы рисовала золотую звезду. А когда плохо, строго меня отчитывала и отправляла домой. К счастью, петь я при ней не отваживалась, не то она посчитала бы меня садисткой или съехала бы с нашей улицы. В глазах Джордана засветилась улыбка. - А моим мучителем в детстве была мисс Уинифрид Айви. Террористка в туфлях с набойками. Она держала школу танцев. По утрам в субботу забирала меня и еще девятнадцать детишек в заложники обучать нас грации и танцам. уровне желудка, и церемонно поклонился. - Не удостоите ли меня удовольствием станцевать с вами, мисс Синклэр? Он протянул руку, и она прикоснулась к ней пальцами. Сдержанный, холодноватый мужчина исчез, и Элиз увидела другого Джордана - улыбающегося, шутливого, непринужденного. - С удовольствием, мистер Прентисс. Он вывел ее на середину зала и стал, весьма неуклюже, кружить, держа на расстоянии вытянутой руки. Сначала Элиз решила, что он намеренно не координирует движений, шутки ради наступая ей на ноги. Но, взглянув в его напряженное лицо, поняла, что он без всяких шуток не силен в танцах. - По-моему, из вас такой же танцор, как из меня певица. - Утренние мучения у мисс Айви совершенно отбили у меня охоту к танцам. Я постарался забыть все, чему она учила. - Разве у вас не было возможности попрактиковаться на светских приемах? Я читала о бале в Лирической опере, и мне это показалось таким романтичным. Бал-маскарад с вальсами и шампанским. И вы наверняка танцевали с Дэниил Лангли. Хотя бы раз. Джордан озадаченно взглянул на нее. - Вы с ней встречались, - пояснила она. - Я встречался с ней? - Да! - воскликнула Элиз. - Я видела фотографию в старом издании "Таун энд кантри". Вы там сняты вдвоем. Джордан пожал плечами. |
|
|